English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Приготовились

Приготовились tradutor Turco

356 parallel translation
И там, вдалеке от всего мира, они приготовились к заслуженному отдыху.
Ve orada, dünyanın tasalarından uzakta, hak ettikleri gibi dinlendiler.
- Приготовились!
- Pekala, beyler!
- Приготовились, ребята.
- Yakalayalım!
Приготовились к наступлению.
Haydi! Bir kez daha deneyelim! Bu adamları buradan çıkar.
Великолепно, милые детки, приготовились к съемке!
Merhaba küçük kız, nasılsın?
- Приготовились, внимание, начали!
Hazır, dikkat, başla!
Скажите им, чтобы приготовились к взрыву.
Onlara fünyeyi hazırlamalarını söyle.
Приготовились!
Hazırlanın!
Приготовились, будем брать
Hazırlanın! Üçünü de enseleyeceğiz!
Отлично, идем в замок, приготовились...
Pekâlâ, kaleye geçiyoruz, sıfır...
Приготовились к выходу!
New York'ta inecekler hazırlansın!
Приготовились.
Samuraylar.
- Приготовились.
- Bekle.
Приготовились.
Menzil : 650 metre.
Хорошо. Приготовились?
Tamam, herkes hazır mı?
Приготовились, раз, два... три!
Hazır ol, bir, iki..... üç!
Приготовились.
Hazır olun.
Приготовились!
Hazır.
Приготовились.
Gardınızı alın.
Приготовились. Готовы?
Hazır.
Один балл, Лоренсу. Приготовились.
Bir puan, Lawrence.
Один балл, Лоренсу. Приготовились?
Bir puan, Lawrence.
Счёт 2-2. Приготовились!
Bir puan Lawrence. 2-2.
- Приготовились.
- Hazırlık yapın.
Хорошо, приготовились.
Pekala, hazır ol.
Приготовились.
Hazır. Başla!
Приготовились. Ать-два!
Tamam tamam hoppa.
Приготовились!
Hazır!
Приготовились!
Yerlerinize. Hazır olun.
- Приготовились.
- Durun. Mola.
Приготовились! Нет!
- Ateşe hazır olun!
Дейта и доктор Марр приготовились к нашей попытке общения с Существом, когда мы догоним его.
Data ve Dr Marr, varlığın yolunu kestiğimizde, iletişim kurmak için hazırlandılar.
Приготовились.
Hazır!
Вы только приготовились есть, как услышали выстрел.
Tam yemeye hazırlanırken silah sesi duydunuz.
Так, приготовились? Зарядить.
Beşik indirildi.
Приготовились!
Haydi, başlıyoruz.
Все приготовились! Вот - наша именинница в своем первом платье.
İlk elbisesiyle, doğum günü kızımız geliyor.
Приготовились...
Herkes yerine. Ve...
Приготовились.
Herkes yerleşsin.
Так, все приготовились.
Pekâla millet, gösteri zamanı.
- Все, приготовились.
Hadi bakalım.
Мы приготовились уничтожить ваши минные поля.
Mayınlı alanınızı yok etmeye hazırlanıyoruz.
- Приготовились.
Hazır.
Приготовились!
- Doktor söylemeyinceye kadar teprenmek yok.
А вы хорошо к этому приготовились.
Sizce uygun mu?
Последний удар. Приготовились.
Bir numaralı tüp hazır.
Приготовились.
Bağla.
Приготовились.
Hazır.
Приготовились, сэр.
HEDEFE KİLİTLENDİ Bekle.
Приготовились.
Haydi.
Так, приготовились!
Hadi, millet!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]