Придерживайтесь фактов tradutor Turco
11 parallel translation
Придерживайтесь фактов, мэм.
Sadece cevaplar, bayan.
Придерживайтесь фактов, мистер Рейс.
Konudan ayrılmayın Bay Reyes.
Придерживайтесь фактов.
Sadece olgulara odaklan.
Придерживайтесь фактов, делайте побольше фотографий и не унывайте.
Gerçeklerden ayrılma, bir sürü fotoğraf çek ve cesaretini kaybetme.
придерживайтесь фактов!
Gerçekler, Bay Cartwright. Hepimizin iyiliği için gerçeği elden bırakmayın!
- Придерживайтесь фактов, пожалуйста.
- Gerçeklerden uzaklaşmayalım lütfen. - Tabii ki, sayın yargıç.
Оставайтесь спокойны, придерживайтесь фактов
Gerçeklerden uzaklaşma.
- Тогда, пожалуйста, придерживайтесь фактов.
- O zaman lütfen gerçeklerden uzaklaşmayalım, Polis Memuru Miller.
Придерживайтесь фактов, агент Харди.
Önümüzde gerçekliğe bağlı kalın, Ajan Hardy.
Придерживайтесь фактов. - Так как ЩИТ был вновь...
Hayallere kapılmayın.
- Мы обе имеем с этого дела пользу, Лука. Придерживайтесь фактов.
- Bulgular üzerinden konuşalım olur mu?
придется 220
придётся 179
придет 87
придёт 56
придется подождать 80
придётся подождать 58
придете 23
придёте 19
придешь 68
придёшь 43
придётся 179
придет 87
придёт 56
придется подождать 80
придётся подождать 58
придете 23
придёте 19
придешь 68
придёшь 43