Придержите коней tradutor Turco
13 parallel translation
Придержите коней, неблагодарные!
Bu kadar çabuk karar vermeyin, sizi nankörler!
Придержите коней.
Bir durun bakalım.
Подождите, народ, придержите коней
Durun, durun, durun kızlar. Bir durun.
Подождите, подождите, придержите коней.
Durun biraz.
Придержите коней.
Sabretsene.
Придержите коней, мальчики!
Kesin beyler! Çanı duymadınız mı?
Придержите коней.
- Durun bir saniye.
Придержите коней, уважаемый Капитан.
Toplayın cesaretinizi sevgili Captain.
Придержите коней, дамы.
Bekleyin bir dakika.
Придержите коней, дайте мне проверить 216-ю.
Ağır olun. 216'yı kontrol edeceğim.
Придержите коней, сейчас я вас обслужу.
Sakin ol, şimdi sana bakarım.
Придержите-ка, черт, коней.
Şimdi orada bir durun.
Придержите коней.
Dur.
придется 220
придётся 179
придет 87
придёт 56
придется подождать 80
придётся подождать 58
придете 23
придёте 19
придешь 68
придёшь 43
придётся 179
придет 87
придёт 56
придется подождать 80
придётся подождать 58
придете 23
придёте 19
придешь 68
придёшь 43