English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Придержи эту мысль

Придержи эту мысль tradutor Turco

28 parallel translation
- Придержи эту мысль.
Kalsın.
Ты мог бы найти способ сказать что-нибудь из этого более умно? Придержи эту мысль.
Bunları daha zekice şekilde söylemenin bir yolunu bulabilir misin?
Придержи эту мысль, Фрэнк.
Sözünü unutma, Frank.
Придержи эту мысль.
Unutma bunu.
Придержи эту мысль.
Söylediğini unutma.
Придержи эту мысль на мгновение.
O düşünceni bir dakika kendine sakla.
Придержи эту мысль..
Söylediğini unutma.
Придержи эту мысль, ладно?
- Lanet olsun. Biraz bekleyebilir misin?
Придержи эту мысль.
Önce beni dinle.
Придержи эту мысль.
Bekle biraz.
Придержи эту мысль.
Dur bir dakika.
Придержи эту мысль.
- Diyeceğini unutma.
Придержи эту мысль.
Bekle o zaman.
Пошли Придержи эту мысль. Договорились, приятель?
- Ne söyleyeceğini unutma dostum.
Придержи эту мысль и велосипед.
Lavaboya gitmem gerekiyor. - Tamam.
Ладно, придержи эту мысль, я скоро вернусь.
Tamam, aklındakini unutma, hemen geliyorum.
Придержи эту мысль.
Diyeceğini unutma.
Придержи эту мысль.
Keşke öyle olsa.
Придержи эту мысль.
Lafını unutma.
Придержи эту мысль.
Cümleni unutma.
- Придержи эту мысль.
- Aklındakini unutma. - Unutsam olmaz mı?
Мне надо этим заняться. Но придержи эту мысль.
İlgilenmem lazım ama o fikri unutma.
Придержи эту мысль...
Bunu aklında tut.
Придержи эту мысль.
Düşüncelerini biraz tut...
Придержи-ка эту мысль.
Lafınızı unutmayın.
Придержи - ка эту мысль.
Lafını unutma.
Придержи эту очень важную мысль
O çok önemli düşünceyi tut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]