English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Пропустите ее

Пропустите ее tradutor Turco

44 parallel translation
Пропустите ее, пожалуйста.
- İçeri gönderin.
Пропустите ее!
Başlasın!
Пропустите ее.
- Yol açın! Ona yardım edin. Yardım edin.
Пропустите ее.
İzin verin.
Пропустите ее.
Yer açın.
Пропустите ее!
Bırakın gitsin!
Пропустите ее.
Bırakın girsin.
- Пропустите ее?
Onu yukarı alabilir miyiz?
Пропустите ее!
Geçmesine izin verin!
Все в порядке, она со мной. Пропустите ее, ага.
Evet, o benimle geliyor, içeri alın, evet.
Пропустите ее.
- Bırak, geçsin.
Пропустите ее.
Bırakın geçsin.
Пропустите ее.
- Getirin.
Я знаю эту девушку, пропустите ее.
Bırakın geçsin.
Пропустите ее.
- Bırakın geçsin.
Немедленно пропустите ее.
İçeri al onu.
- Пропустите ее.
- Öğretmenin içeri girmesine izin verin.
Когда я прочитала о... вас в газете - маленькая заметка, но я ее не пропустила - я была уверена, что маму вы не пропустите.
Şey hakkında, senin hakkında gazetede küçük bir yazı okuduktan sonra, annemi gözüne kestireceğine emindim.
Высматривайте как следует высокую сосну. Не пропустите её, а то уже не найдёте.
Çam ağacına dikkat edin kaçırısanız bulamazsınız.
Пропустите её.
İzin verin.
Ладно. Пропустите её.
Bayana yol ver.
Пропустите её без предупреждения.
Anahtar sende miydi? Sende miydi?
Это вы привлекли её в свою жизнь, и выбор за вами - хотите ли вы применить эту информацию или нет. Если вам от неё тепло, если же нет, то пропустите мимо,
Size iyi geliyorsa, hayatınıza geçirmeyi ve uygulamayı seçersiniz iyi gelmiyorsa, bırakırsınız.
Пропустите её.
Yol verin de geçsin.
Всё в порядке, пропустите её.
Kapa çeneni.
Да, пропустите её.
Yukarı yollayın.
Пропустите её.
Buyurun. - Memur bey, bırakın geçsin.
Он хочет её видеть Пропустите её.
Eşini görmek istiyor. Bırak gelsin.
Да, пропустите её.
Evet, içeri gönderin.
Пропустите её.
Geçmesine izin verin.
- Пропустите её.
Affedersiniz.
Примите ее или пропустите мимо ушей.
Ya alırsın ya da bırakırsın.
Да, пропустите её.
- Hayır, beni tanıyorlar. Evet, bırak geçsin.
Нет. Пропустите её.
İzin ver geçsin.
Пропустите нас. Я ее знаю.
Onu taniyorum!
Райан! Пропустите её.
- Bırakın geçsin.
Пропустите её.
Onu hemen arkaya geçirin.
Всё в порядке, пропустите её.
- Bırakın geçsin.
Пропустите её.
İzin verin geçsin.
Пропустите её.
İçeri yolla.
Нет, нет, пропустите, я её знаю.
Yok, yok, yok, bırakın gelsin. Kendisini tanıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]