Разве это не весело tradutor Turco
32 parallel translation
Разве это не весело, а?
- Bu eğlenceli, değil mi?
Разве это не весело? !
Eğlenceli değil mi?
Разве это не весело должно быть? И угрожать не обязательно.
{ C : $ 004080 } Sadece oynayıp eğlensek.
Разве это не весело – ходить без обуви? Я бы хотела чтоб некоторые из нас носили обувь.
Eğlenceli değil mi? Ayakkabı giymemek? Keşke bazıları hiç çıkarmasaymış.
Разве это не весело?
Eğlenceli değil mi?
- Разве это не весело?
- Eğlenceli değil miydi?
Я знаю. Но разве это не весело?
O odadan biraz dışarı çıkmaya ihtiyacın vardı.
Разве это не весело, Джей?
Ne eğlenceli, değil mi Jay?
Разве это не весело.
Ne eğlenceli, değil mi?
Я знаю, он не настоящий супергерой, но разве это не весело?
Gerçek bir süper kahraman olmadığını biliyorum ama eğlenceli değil mi?
Разве это не весело?
Eğlenceli olmaz mıydı?
Разве это не весело?
Eğlenceli olmaz mı?
Разве это не весело? [Chuckles]
Eğlenceli, değil mi?
- Мама, я и анатомия, разве это не весело?
"Annem, Ben ve Anatomi" çok eğlenceli, değil mi?
Разве это не весело?
Kulağa sıkıcı gelmiyor mu?
Конечно, разве это не весело, экстравагантное убийство одержимых кретинов заставить убить их друг друга?
Tabii, bu ahlaksızca bu sınıf takıntılı imbeciles öldürmek için eğlenceli, Ama onları birbirlerini öldürmek yapma?
Разве это не звучит весело?
Sizce de eğlenceli olmayacak mı?
Разве это не весело?
Ne eğlenceli değil mi?
Разве это будет не весело?
Ne kadar da eğlenceli olacak!
- Разве это не должно быть весело?
- Bunun eğlenceli olması gerekiyordu, değil mi?
- Разве это звучит не весело?
- Evet. - Kulağa eğlenceli gelmiyor mu?
Разве я не говорил вам, что это будет весело?
Sana bunun eğlenceli olacağını söylemedim mi?
Разве это будет не весело?
Hayır!
И разве не весело будет уничтожить всё это?
Yakıp yıkmak çok da eğlenceli olur, değil mi?
- Разве это не весело?
- Eğlenceli değil mi ama?
- Разве это не весело? - Нет!
- Eğlenceli değil mi?
Я знаю, это было не совсем по плану, но разве не было весело видеть первоначальную команду Стрелы в работе?
Peki, biliyorum tam bir fiyaskoydu, ama orijinal Arrow takımını geri döndürmek eğlenceli değil miydi?
разве это не прекрасно 129
разве этого недостаточно 46
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве этого мало 35
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не так 81
разве это не смешно 33
разве этого недостаточно 46
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве этого мало 35
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не так 81
разве это не смешно 33