English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Р ] / Разве этого мало

Разве этого мало tradutor Turco

36 parallel translation
- Он в порядке, разве этого мало?
- Bir şeyi yok, yetmez mi?
Но я выписал ордер на арест. Разве этого мало?
Baska ne yapabilirdim
Разве этого мало?
- Yetmez mi?
Разве этого мало?
Bu davanın kaça mal olduğunu biliyor musunuz?
Разве этого мало?
Bu sence ne demek?
Разве этого мало для одного человека?
Bu, tek bir ömür için yeterli değil mi?
Разве этого мало?
Bu yetmez mi?
У тебя было всё, о чем мечтала. Разве этого мало?
İstediğini bilsen de bilmesen de emimin her zaman her istediğini elde etmişsindir.
А разве этого мало?
- Yeterli değil mi?
Разве этого мало?
Bu yeterli değil mi?
Я видел, как подонок забрал чужую жизнь не моргнув и глазом. Разве этого мало?
O şerefsizin gözünü kırpmadan birini daha öldürdüğünü gördüm.
Разве этого мало?
Bu kadarı yeterli değil mi ya?
Двое были убиты в вашем квартале, где вы выросли... наконец-то свершится правосудие, разве этого мало?
Büyüdüğün proje alanının içinde iki önemsiz adam öldürülmüş ve nihayet onca yılın sonunda hak ettiklerini adaleti bulmak üzereler.
Разве этого мало? Хотя бы на эту ночь?
Bu, bir gece için yeterli değil mi?
Разве этого мало?
Bunlar yeterli değil mi?
"На темы". Разве этого мало?
"Bir şeyler" yapıyorum işte.
Ты спас его, разве этого мало?
Hayatını kurtarmak borcunu kapatmıyor mu?
Разве этого мало?
- Bu yeterli değil mi?
Разве этого мало?
- Yetmedi mi hâlâ?
Разве этого мало?
Yeterli değil mi bu?
Разве этого мало?
Yaptıkları yetmez mi?
Разве этого мало?
Bu birşey sayılmaz mı?
Разве этого мало?
- Bu kadarı yetmez mi?
Разве этого мало с точки зрения истории?
Dünya tarihimizin şu noktasında bu yeterli bir sebep değil mi?
Я люблю тебя сейчас. Разве тебе этого мало?
Şimdi seni seviyorum, bu yetmez mi?
Разве этого мало?
Yetmez mi?
Разве тебе этого мало?
Bu sana yetmez
Разве тебе этого мало?
Bu yeterli değil mi?
Разве им этого мало?
Daha ne isterler ki?
Разве ей и без этого мало досталось?
Bu kız yeterince şey yaşamadı mı?
Тебе разве мало этого на работе?
İşte yeterince yapmadın mı böyle şeyleri

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]