Садись сюда tradutor Turco
196 parallel translation
- Хлеб белый. Садись сюда, Брюс.
Şuraya Bruce.
Рафаэла, садись сюда.
Raphaële, buraya otur.
- Мадам. Садись сюда.
Otur şuraya.
Садись сюда, малышка.
Şöyle otur tatlım.
- Садись сюда.
Otur.
Садись сюда.
Bunun üzerine otur.
Садись сюда.
Otur şuraya. Ceketini çıkar.
Садись сюда, а я сяду здесь.
Sen buraya otur ve ben de buraya.
Ладно, спасибо. Пожалуйста, садись сюда.
Lütfen buraya oturur musunuz?
- Зуко, садись сюда.
Toplantı açılmıştır.
- Сынок, садись сюда.
Haydi, evlat. - Ben şimdi geliyorum.
Кристина, садись сюда...
Christina, sen buraya oturacaksın...
- Садись сюда, Марти.
- Buraya otur Marty.
Франсуа, садись сюда...
François, şu tarafa geç.
Садись сюда, так тебе будет удобнее.
Haydi sen buraya otur, biraz daha rahat edersin.
- Садись сюда.
- Git ve oraya otur.
- Садись сюда.
- Gel, buraya otur.
Садись сюда.
Gel, buraya otur.
Садись сюда.
Tam buraya.
Майки, садись сюда.
Otur bakalım, Mike.
Садись сюда.
Gel, otur şöyIe.
Садись сюда.
Otur.
Садись сюда.
Yanıma gel.
Давай, садись сюда.
Hadi, geç bu tarafa.
Садись сюда, Рэй. Со стороны моего нормального уха.
Bu tarafa otur Ray., Sağlam kulağımın tarafına.
Сядь сюда. Садись сюда, Лео.
Buraya otur Leo.
Добро пожаловать, Рождество Проходи, садись сюда [Рассказчик] И тогда Гринч усльышал голоса, вьырастающие из-под снега :
Derken Grinch karın üstünde birses duymuş.
Не садись сюда. Это моё место. Я здесь сижу.
Oraya değil, buraya oturacağım.
Можешь сесть, где хочешь. Садись сюда!
Pekala tatlım nereye istersen oraya oturabilirsin.
Садись сюда.
Gelsene
- Садись сюда.
- Oraya git.
Садись сюда.
Çok iyiydi.
Садись на лошадь Страйда и привези сюда доктора.
Stride'ın atını al ve bir doktor getir.
- Садись вот сюда.
- Şuraya otur.
Приди сюда и садись.
Hadi, otur şöyle.
Садись сюда, сынок.
Otur sen evlat.
Чарли, иди сюда, садись в машину.
Charlie, gel arabaya, gel.
Иди сюда, садись.
Bana söylediğini ona da söyle.
Садись сюда.
Annie, buradayım.
Сато, садись сюда.
Sato, otur buraya.
- Садись сюда Баф.
Cordelia'yla aramdaki bölgeyi silahsızlandır.
Иди сюда Проходи и садись на этот старенький стул
İşte gel. Gel ve eski sandalyene otur.
Подожди, иди сюда, садись, успокойся, хорошо?
Bir saniye dur. Buraya gel. Buraya gel.
Иди сюда. Садись.
Gel buraya.
Йоши, иди сюда, садись вот здесь.
Youchi, gel buraya otur.
- Фредрик, садись вот сюда. - Выглядит прекрасно.
Fredrik, burada oturabilirsin.
Сюда, садись.
Gel, otur.
Иди сюда, садись и расслабься.
Haklısın. Gel ve şuraya otur.
Сюда, садись. Сядь. Иди сюда.
Haydi, otur.
Сюда. Садись.
Buraya otur.
Иди сюда, садись.
Hadi, otur.
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
садись 5328
садист 49
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
садись 5328
садист 49