Соберу вещи tradutor Turco
151 parallel translation
Нет. Но я соберу вещи и пойду попрощаюсь с Перл.
Toplanmam zaman alır Ve Pearl'le vedalaşacağım daha.
А теперь прости, пойду соберу вещи... и вернусь к себе, в Вену.
Şimdi beni bağışlarsan içeri gidip bavullarımı toplayayım ve Viyana'ya, ait olduğum yere döneyim.
Соберу вещи.
Çantamı alayım!
Я соберу вещи
Bunları paketlenmiş halde alacağım.
Я соберу вещи.
Eşyamı toplayayım.
Я просто пойду соберу вещи и в конце дня меня уже тут не будет.
Masamı toparlayıp günün sonunda gideceğim.
Пойду, соберу вещи!
- Eşyalarımı alıp geleyim.
- Пойду соберу вещи.
- Gidip toplanayım.
Ты пригонишь джип обратно... но, прежде чем я соберу вещи, нужно было показать тебе, что делать с аквариумами, ясно?
Sen arabayı geri götüreceksin fakat ilk önce bir kaç eşya toplayacağım, ondan sonra da akvaryumlarla ne yapacağını göstereceğim.
Пойду соберу вещи и попрощаюсь со всеми.
Eşyalarımı toplayıp veda etmeye gidiyorum.
Я поеду домой, соберу вещи, увидимся в аэропорту.
Eve gidip toparlanacağım. Hava limanında görüşürüz.
Хорошо, я соберу вещи.
Tamam. Eşyalarımı alayım.
- Хорошо. Я соберу вещи.
Gidip malzemeleri alayım.
- Я соберу вещи. - Ага.
Eşyalarımı alayım.
Я соберу вещи.
Üzerime bir şeyler alayım.
Скажи ему, я пока соберу вещи.
Sen ona anlat, ben toparlanayım.
Пойду соберу вещи.
Gidip eşyalarımı alayım tamam mı?
Я соберу вещи детей, не волнуйся, но я не поеду.
- Çocukları hazır ederim. Merak etme. Ama ben kalıyorum.
Я соберу вещи.
Eşyalarımı toplayacağım.
Мэнни, дорогой, я пойду соберу вещи в поездку.
Manny tatlım yolculuk için bir şeyler almaya gitmem gerekiyor.
Тогда я просто соберу вещи и уйду!
Eşyamı Alıp Giderim!
Слушай, я пойду домой, соберу вещи, ты оставайся здесь.
Tamam, ben eve gidip eşyaları toplayacağım. Sen burada kal.
Пойду соберу вещи.
Malzemelerimi alayım.
Я... Пойду соберу вещи.
Ben gidip eşyalarımı toplayayım.
А я пойду, соберу вещи.
Beni dinle, Tommy, ben de geliyorum.
Я соберу все свои вещи в сумку и приеду к тебе завтра.
Eşyalarımı bir çantaya koyup, yarın sana gelirim.
Я только соберу кое-какие вещи.
Gerekenleri alacağım, Jim.
Соберу вещи и приеду.
Harika.
Я сегодня вечером соберу свои вещи.
Bu gece eşyalarımı toplarım.
Я соберу вещи и завтра утром уеду.
Yarın eşyalarımı toplamaya geleceğim.
Я соберу Ваши вещи сама.
Eşyalarını kendim toplayacağım.
Я соберу свои вещи.
Eşyalarımı hazırlayayım.
Я соберу его вещи.
Diğer eşyalarını da getireyim.
Если ты хочешь идти... Я соберу наши вещи, и мы уходим.
Eğer gitmek istersen- - eşyalarımızı alalım ve ayrılalım.
А я тут вещи соберу.
Ben de eşyalarımı alayım.
Если ты выстрелишь, пуля просто отскочит от меня, и не сможет поранить. А потом, я поднимусь по лестнице, соберу свои вещи, и уеду в Нью-йорк.
Eğer tetiği çekersen kurşun benden sekecek ve ben de yaralanmayacağım ama sonra yukarı çıkıp toplanacak ve New York'a gitmek üzere ayrılacağım.
С удовольствием. Одну минуту, я соберу свои вещи.
Eşyalarımı toplayıp hemen dönüyorum.
Тогда знаете что, я ему соберу хорошую маленькую сумочку на ночь, его вещи, бритву, зубную пасту, смену белья...
Buldum. Ben de ona küçük bir gece çantası hazırlarım. Jilet, diş fırçası, iç çamaşırı gibi şeyler koyarım.
Я просто соберу свои вещи, и...
- Eşyalarımı toparlayayım.
Ты пойдёшь со мной, я соберу свои вещи, а завтра пойдём в туристическое агентство.
Gitmene izin vermem. benimle eşyalarımı toplamaya gelir misin?
Пойду, соберу свои вещи.
Gidip toplanayım.
- Я соберу свои вещи.
- Eşyalarımı toplayacağım.
Фантастика. Я соберу его вещи.
Eşyaları toplayayım.
Хайд, если ты не хочешь, меня видеть, я соберу свои вещи и сегодня же вечером уеду.
Hyde, beni burada istemiyorsan, eşyalarımı toplayıp bu gece ayrılırım.
Я только соберу мои вещи... миссис Лутор.
Ben gidip, eşyalarımı alayım, Bayan Luthor.
Я просто соберу свои вещи и уйду.
Eşyalarımı toplayıp hemen gidiyorum.
Я пойду соберу свои вещи.
Ben gidip toparlanayım.
Я только соберу свои вещи и уберусь отсюда. Нет, это твое место.
Sokağın karşısındaki İtalyan restoranında.
- Замечательно. Я соберу её вещи, поможешь?
Harika, ben eşyalarını getireyim.
Я пока соберу их вещи.
Çocukların çantalarını hazırlayacağım.
- Хорошо. Только вещи соберу.
- Tamam, eşyalarımı toplayayım.
вещи 726
вещи меняются 21
соберись 917
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26
собери всех 35
соберитесь вокруг 26
вещи меняются 21
соберись 917
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26
собери всех 35
соберитесь вокруг 26