English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Собери людей

Собери людей tradutor Turco

52 parallel translation
Собери людей, я скажу пару слов.
Adamları topla. Önce konuşacağım.
если Радойка тебя любит, собери людей и забирай её.
Eğer Radojka seni seviyorsa, gidip onu al!
Собери людей.
Sen insanlarla ilgilen.
Сегодня... собери людей.
Bu gece adamları topla.
Собери людей.
Adamları topla.
Собери людей.
Adamları topla!
Собери людей!
Yanına bir kaç kişi al!
Собери людей, которым мы можем доверять и найдите Мейсона.
Yanına güvenebileceğimiz dört adam alıp Mason'ı bul.
Собери людей в строй!
Adamları düzene sokun!
Собери людей, обыщите все вокруг.
Bir grup oluştur ve bölgeyi arayın.
Закрой ворота, собери людей и отыщи этого монаха.
Şehrin kapılarını kapat birkaç adam al ve o keşişi bul.
Собери людей!
Askerleri toplayın.
Собери людей.
Adamları toplayın.
Собери людей.
Küçük bir takım topla.
Собери людей, которым доверяешь, и скажи им.
Güvendiğin adamları etrafına topla ve onlara bundan bahset.
Затем собери людей и начинайте спрашивать у всех встречных не видели ли они Тинею, понял?
Sen de bir ekip oluştur. Rastladığınız herkese, Tenea'yı görüp görmediklerini sorun.
Иди в лагерь, собери людей.
Kampa gidin. Adamları toplayın.
Собери людей.
Adamlarını topla.
Собери людей.
Bir ekip oluştur.
Собери людей, не теряй времени.
Hiç zaman kaybetme.
Собери всех людей.
Gruptan ayrılanlar için meyhaneyi kontrol et. Yürü!
Собери людей.
Şimdi adamları topla!
Рамон! Живо собери всех моих людей.
Ramon, bütün adamları yarım saat içinde ofisimde bekliyorum.
Собери здесь всех людей.
Bir dakika içinde adamlarını topla.
Собери своих людей.
Adamlarını topla.
Собери своих людей.
İnsanları çağır. Bul onları.
Собери своих людей!
Adamlarını düzene sok!
Собери своих людей, встретимся у Церебро.
Adamlarını topla, Cerebro'da beni bul.
Собери как можно больше людей.
Toplayabildiğin kadar adam getir.
Собери как можно больше людей, ясно?
Bulabildiğin kadar adam alıp oraya git.
Собери всех наших людей, пусть охраняют комнаты девочек.
Tüm adamlarımızı bir araya topla ve kızların odalarının önlerine yerleştir.
Тогда собери своих людей и вперед.
O halde adamlarını toplayıp yola çıkın.
Собери своих гребаных людей!
Adamlarını topla be!
Собери своих людей.
Adamlarını getir.
Элмонт, собери своих лучших людей.
Elmont en iyi adamlarından bir ekip topla. Tırmanabilenlerden.
Теперь собери своих людей, Джироламо.
Adamlarını topla, Girolamo.
Собери столько людей, сколько сможешь, и езжай к Рву Кейлин.
Toplayabildiğin kadar adamı topla ve Moat Cailin'e sür.
Собери своих людей, Франческо.
Adamlarını topla o zaman, Francesco.
Собери своих людей, Капитан.
Adamlarını topla, Kaptan.
Есть идея получше? Собери всех верных людей, захватите арсенал, возьмите штурмом церковь и убейте Хьюлетта и Симкоу.
Sadık olanları toplayıp cephanelik baskını yaparak kiliseyi çökertip Hewlett ve Simcoe'yu vurmak!
Собери верных людей, захватите арсенал, возьмите штурмом церковь и...
Sadık olanları toplayıp cephanelik baskını yaparak kiliseyi çökertmek ve...
Собери наших людей.
Adamları toplayın.
Собери наших людей, встретимся в форте Джеймс.
- Git adam topla. Benimle James Kalesi'nde buluş.
Собери наших людей, сейчас же.
Adamları toparla. Derhal.
Собери всех своих людей.
Adamlarını topla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]