Спасите tradutor Turco
824 parallel translation
Спасите моего отца!
Babamı kurtarın.
Спасите меня!
Beni kurtarın!
Спасите меня!
Kurtarın beni...
Спасите меня...
Kurtarın beni...
Спасите!
Kurtarın beni!
спасите моего сына.
Yargıç Efendi, lütfen oğlumu kurtarın!
Спасите ребёнка!
Çocuğu kurtarın!
Спасите меня!
Kurtarın beni!
Мистер пожарник, спасите малыша!
Lütfen! Zavallı bebeğimi kurtarmama yardım edin!
Спасите мое дитя!
Hey! Çocuğumu kurtarın!
Спасите мою крошку!
Bebeğimi kur- -
Спасите её!
Kurtarın onu, kurtarın onu!
Не говорите так, мсье, спасите ее!
Tüm cadde tımarhane gibi.
Спасите его!
Onu kurtarmak zorundasın.
Вы доктор, спасите его!
Kardeşim, onu rahatsız etme. Zhang abi, sen bir doktorsun! Onu kurtarmak zorundasın!
Вы его друг, спасите его.
Onun en iyi arkadaşısın! Onu kurtarmak zorundasın!
" Cамураи, спасите!
Oh! Samuraylar!
Спасите! Прошу вас, помогите!
Onları indirin!
{ C : $ 00FFFF } Спасите!
İmdat!
Спасите!
Kurtarın!
Спасите и вы моего.
Senin de benim oğlumu kurtarmanı istiyorum.
Скорее, спасите нас!
- Gelin! Gelin!
Ради Бога, спасите меня!
Efendim, kurtarın beni!
Варт, умоляю вас, помогите! Спасите меня!
- Vardes, eğer biraz onurun varsa, Kaçmam için bana yardım et..
- Спасите его, сир, умоляю вас!
- Kurtarın onu efendim,! Sen iyisin!
- На помощь, спасите меня!
Kılıç, zehir? - İmdat! Kurtarın beni!
Если можете, спасите ему жизнь.
Yaşatmak için elinizden geleni yapın.
Доктор, спасите хотя бы его.
Doktor, en azından o çocuğu kurtarın.
Спасите нас из небытия.
Unutulmuşluktan kurtarın bizi.
Спасите!
İmdat!
Спасите, помогите!
Alın şunu! Götürün!
- Спасите Валери!
- Valerie'yi kurtar!
- Помогите! Спасите! - Винни, что с тобой?
Yardım edin, kurtarın!
- Спасите!
- Kurtarın, yardım edin?
Спасите!
Lütfen yardım et!
Ее удовлетворит только член в 25 сантиметров Доктор, пожалуйста, спасите меня!
Ben 10 cm'nin mutluluk için yeteceğini söyledim.
Спасите! Спасите!
Yardım et!
Спасите! Спаси меня!
Yardım et!
Помогите, спасите его!
İmdat, kurtar onu!
Спасите! Спасите! Спасите!
Alexander Sergeyevich!
А то! Конечно смогу. Спасите!
Tabi hala söyleyebiliyorum.
Спасите меня, и я скажу Вам, что делают Ева и Антониска
Canımı bağışlayın, ben de size anlatayım Eva ve Antoniska'nın ne yaptığını.
Спасите бабушку!
- Nando, büyükanne!
Прошу вас! Пожалуйста, спасите девушку!
Lütfen, sadece kızı kurtarın.
Императрица! Спасите их, пожалуйста!
Lütfen onları kurtarın.
Умоляю... умоляю вас, спасите меня.
Lütfen. Lütfen onu uzaklaştırmamda yardım edin.
- Спасите меня.
- Lütfen beni kurtarın çavuş.
Помогите! Помогите! Спасите меня!
bu kadın deli!
Спасите! На помощь!
İmdat!
Э-эй, лучше назад. Ай, спасите!
En iyisi geri...
Спасите!
Kimse yok mu?
спаситель 78
спасительница 47
спасите ее 21
спасите её 20
спасите меня 137
спасите нас 61
спасителя 22
спасите его 56
спасители 16
спасите меня от монстров 17
спасительница 47
спасите ее 21
спасите её 20
спасите меня 137
спасите нас 61
спасителя 22
спасите его 56
спасители 16
спасите меня от монстров 17
спасите нашу улицу 22
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24