English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Сумасшедшая сука

Сумасшедшая сука tradutor Turco

51 parallel translation
Сумасшедшая сука.
Manyak fahişe.
Сумасшедшая сука.
Deli or.spu!
Я не знаю кто эта сумасшедшая сука.
Bu deli karının neden bahsettiğini bilmiyorum.
Никаких "нас" нет, сумасшедшая сука.
"Biz" diye bir şey yok, psikopat karı.
Удачи, сумасшедшая сука.
İyi şanslar, deli kaltak.
Думаю, ты хотел сказать "сумасшедшая сука".
Galiba "manyak fahişe" demek istedin.
Сумасшедшая сука.
Allah'ın ucubesi.
Какого черта, я твой муж, ты, сумасшедшая сука!
Ne diyorsun lan deli orospu! Ben senin kocanım!
- Не иди за мной, сумасшедшая сука!
- Beni takip etme seni deli orospu!
Я не позволю тебе умереть, сумасшедшая сука.
Benim ameliyatımda ölmeyeceksin, seni kaltak.
Сумасшедшая сука.
O orospu tam manyak.
Эта сумасшедшая сука застрелила его на глазах его же детей во время празднования дня рождения.
Çılgın hatun onu, Çocuklarının önünde vurdu. Hem de bir doğum günü partisinde,
Ты сумасшедшая сука.
Çılgın bir kaltaksın sen.
Эта сумасшедшая сука набросилась на меня сзади с хлороформом.
O çılgın kaltak arkamdan gizlice yaklaşıp bana kloroform verdi.
- Слезь с меня, сумасшедшая сука!
Çekil üstümden çatlak sürtük!
Эта сумасшедшая сука разрушила мою жизнь.
Çılgın kaltak hayatımı mahvetti.
- сумасшедшая сука.
Deli kaltak.
Сумасшедшая сука! Ты не осмелишься.
Seni kaçık fahişe, cesaret edemezsin.
- Сумасшедшая сука!
- Seni kaçık sürtük!
И ты сумасшедшая сука, которая терпела его все эти годы.
Bunca senedir ondan ayrılmayan kaçık da sensin ama.
- Глупая, сумасшедшая сука.
Seni aptal, manyak sürtük! Çok üzgünüm.
Сумасшедшая сука.
Deli kaltak.
Эта сумасшедшая сука взяла мой пистолет.
Manyak karı silahımı aldı.
Оставьте меня в покое, вы, сумасшедшая сука!
Beni rahat bırak, seni deli sürtük!
- Сумасшедшая сука!
- Çatlak karı.
Я конченная сумасшедшая сука.
Gözü dönmüş kaçık bir karıyım ben.
Сумасшедшая сука.
- Deli sürtük.
Ты сумасшедшая сука!
Manyak karı!
"эй, эта сумасшедшая сука сожрала меня, я здесь, я в своем уме, она меня проглотила".
"Bu karı beni mideye indirdi. Ben delirmedim ve aşağıdayım!"
- Чёртова сумасшедшая сука!
- Seni deli sürtük.
Сумасшедший, сумасшедшая сука.
Çılgın orospu.
Сумасшедшая сука!
Deli kaltak!
Сумасшедшая сука!
Seni kaltak!
Сумасшедшая сука.
- Deli kaltak!
Эта сумасшедшая сука запорола дебют моей подруги!
Çılgın karı, arkadaşım ilk gösterisini mahvetti.
Твоя жена... сумасшедшая, приятель, сумасшедшая сука.
Karın manyak bir karı dostum! Deli kaltağın teki!
Сумасшедшая сука!
- Manyak karı!
Ты сумасшедшая сука, слушай меня.
Seni deli sürtük, beni iyi dinle.
Ты сумасшедшая сука.
Seni deli sürtük.
Я убью тебя, ты, сумасшедшая сука.
Seni geberteceğim deli sürtük.
Оказывается, что та сумасшедшая сука... дама была лишь одиноким голосом в пустоши.
Anlaşılan o çatlak karıyı... hanımefendiyi kimse dikkate almıyormuş.
Ты могла убить меня, сумасшедшая сука!
Beni öldürecektin deli karı!
Я тебя убью, Ингрид! Сумасшедшая девка! Задушу, сука!
Seni öldüreceğim, Ingrid!
Я же тебе говорил что эта сука сумасшедшая, Шон.
Bu orospunun deli olduğunu söylemiştim, Sean.
Иди домой, сука сумасшедшая.
- Eve gir, seni kaçık karı!
- Ты сумасшедшая сука!
Kaçık şıllık!
- Я не сплетник, сумасшедшая ты сука.
- Sneakers değilim ben, deli sürtük.
Просто подай их мне, сумасшедшая сука.
Ver onu bana seni manyak karı!
Эта сука сумасшедшая.
O karı deli.
Ты самая сумасшедшая, либо самая умная сука Что я когда-либо встречал.
Sen ya tanıştığım en zeki ya da en deli kevaşesin.
Сумасшедшая сука.
Çatlak karı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]