Сходи за ним tradutor Turco
21 parallel translation
Сходи за ним!
Git onu getir.
Сходи за ним.
Buraya gelsin.
Давай, сходи за ним.
Peşinden git.
Сходи за ним.
Peşinden git.
Лучше сходи за ним, потому что, когда Джона придёт за мной, он захочет поболтать с Джэйком.
Onu buraya getirsen iyi edersin... çünkü birazdan Jonah benim için buraya gelecektir. ve geldiğinde Jake'e de bir iki çift laf etmek isteyecektir.
Так, Карлос, сходи за ним.
Carlos, git onu getir.
Сходи за ним, или я оторву твою тупую башку.
Git oraya, seni pislik yoksa kafanı uçururum.
Майкл, хочешь вернуть мяч - сходи за ним сам, Хати не принесет.
Michael, topu istiyorsan gidip kendin almalısın, Hachi getirmez.
Сходи за ним.
Git onu getir.
Сходи за ним по-быстрому, пусть его посмотрит.
Hızlıca birini getirip burada gösterebiliriz.
Иди, сходи за ним, Филмор
- Al onu, Filmore! - Hayatta olmaz!
Дэн, сходи за ним.
- Dan, git al gel.
Сходи за ним, а я пока объясню...
Sen, git ve onu getir, ben açıklarım...
– Сходи за ним.
- Git getir şu kızı.
Но ладно. Тебе он по душе, сходи за ним.
Bu hemşireyi çok sevdin, git onu sen al.
Будь душкой, сходи за ним ради меня, пожалуйста.
Sana zahmet bir koşu gidip yenisini alır mısın?
Он читает книги. Сходи за ним.
Getirin onu.
Тогда сходи за ним.
Git getir o zaman.
Сходи же за ним!
- Git dedim.
Азад, сходи-ка за ним.
Asa, Hamo'yu çağır gelsin.
Ты же знаешь, где хлеб, сходи за ним!
Ekmeğin nerde olduğunu biliyorsun. Git getir. Ekmek kalmadı.
сходим 50
сходи к врачу 24
сходи 212
сходит с ума 24
сходить 21
сходим вместе 19
сходится 19
сходим куда 106
сходить куда 16
сходите 45
сходи к врачу 24
сходи 212
сходит с ума 24
сходить 21
сходим вместе 19
сходится 19
сходим куда 106
сходить куда 16
сходите 45