Сэм прав tradutor Turco
48 parallel translation
Сэм прав, нужно приготовиться.
Bence Sam haklı. Gitsek iyi olur.
Сэм прав.
Sam haklı.
- Сэм прав.
- Sam haklı.
Дин, Сэм прав, это может быть демон, может перевёртыш, да мало ли кто ещё!
Sam haklı, Dean. Bu bir şeytan olabilir yada bir şekil değiştiren veya başka bir şey.
Сэм прав, ты не можешь смотреть вверх.
Sam haklı.Yukarı bakamıyorsun.
Сэм прав. Тебя это не касается.
Bu seferkini bize bırakacaksın.
Сэм прав.
Evet, Sam haklı.
Может, брат Сэм прав.
Belki de Peder Sam haklıdır.
Я имею ввиду, Сэм прав.
Sam haklı.
Да, Сэм прав. По крайней мере, мы остановим их от предоставления оборудование нашим врагам.
En kötü ihtimalle düşmanlarımıza malzeme sağlamalarını önleriz.
Если Сэм прав, то из-за работы Джессики Пейтон, ее дочь оказалась в опасности. Я просто...
Sam haklıysa Jessica Peyton'ın işi kızını riske atıyor.
Сэм прав.
Yeter!
- Может, Сэм прав?
- Belki de Sam haklıydı.
Сэм прав. Дэгон разыскивает Келли.
Dagon Kelly'in peşinde.
Сэм прав.
Bak Sam haklı tamam mı?
Наверное, ты прав, Сэм.
Haklısın, Sam.
Ты прав, Сэм.
Haklısın Sam.
Ты был прав, Сэм.
Haklıydın Sam.
Сэм не станет спотыкаться о какую-то чертову проволоку. Возможно, ты прав.
Sam o saçma tuzağa asla düşmez.
Ну, может, Сэм и прав.
Sam haklı olabilir.
Да, Сэм, я прав.
Evet, haklıyım Sam.
Ты прав, Сэм, это ангельские отметки.
Haklısın, Sam. Bunlar meleklerin işaretleri.
Сэм был прав, это безумие, но никто ничего лучшего придумал.
Sam, haklıydı. Bu delilik. Ama şimdiye kadar duyduğum en iyi fikir.
- Да, Сэм? - Да, ты прав.
- Değil mi, Sam?
Сэм, мне жаль, но он прав.
Sam, söylemekten nefret ediyorum ama o haklı.
- Ты был прав, Сэм.
Haklıydın, Sam.
Сэм был прав. У вас обалденная прическа.
Sam haklıymış, gerçekten harika saçlarınız varmış.
Сэм, прав.
Evet Sam haklı.
Ты прав, Сэм.
Haklısın, Sam.
Очень не хочется это признавать, но, может быть, брат Сэм был прав насчёт нашей жертвы.
Kabul etmekten hiç hoşlanmıyorum ama Peder Sam kurban konusunda haklı olabilir.
Может быть, брат Сэм был прав насчёт нашей жертвы.
Peder Sam kurban konusunda haklı olabilir.
Сэм был прав насчёт этой книги.
Sam bu kitap konusunda haklıymış.
Завтра утром ты пойдёшь туда, и скажешь, "Сэм, прости, я был не прав."
Yarın sabah aşağı in ve... "Sam, hata ettim, üzgünüm." de.
Сэм бы прав.
Sam haklıydı.
Сэм, он прав.
Sam, haklı.
Он прав, Сэм.
Evet, Sam.
О боже.Сэм был прав.
Aman Tanrım. Sam haklıymış.
Сэм до сих пор был прав.
- Sam şu ana kadar yanılmadı.
Сэм, он прав.
Doğru söylüyor, Sam.
Знаешь что, Сэм прав.
Evet, Sam haklı.
Сэм. Возможно, он прав.
Sam belki de o haklıdır.
Ты был прав, Сэм.
Sen haklıydın Sam.
Сэм, может ты и прав.
Sam, haklı olabilirsin.
Ты прав. Ты прав, Сэм.
Haklısın Sam, doğru diyorsun.
правда или действие 38
правда 71418
правильно 11669
правда или ложь 23
правая рука 60
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правда что ли 235
правильно я говорю 26
права 355
правда 71418
правильно 11669
правда или ложь 23
правая рука 60
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правда что ли 235
правильно я говорю 26
права 355
правила 258
правосудие 163
правда или нет 29
правды 70
правитель 60
правильно или нет 16
правая нога 33
правду говорю 25
правая 87
правда люблю 24
правосудие 163
правда или нет 29
правды 70
правитель 60
правильно или нет 16
правая нога 33
правду говорю 25
правая 87
правда люблю 24
правду 648
правильное решение 66
правда глаза колет 18
правда ли 282
права человека 23
правда в том 1457
правда ведь 412
правило 249
правду говорят 57
правда что 35
правильное решение 66
правда глаза колет 18
правда ли 282
права человека 23
правда в том 1457
правда ведь 412
правило 249
правду говорят 57
правда что 35