Третий раз за неделю tradutor Turco
42 parallel translation
Знаете что? Вы в это не поверите. Третий раз за неделю.
Biliyor musunuz, inanmayacaksınız ama bu hafta üçüncü oldu.
- Уже третий раз за неделю.
Bu hafta üçüncü oluyor Artie.
И это третий раз за неделю.
Bu hafta üçüncü kez oluyor.
Третий раз за неделю.
Bu hafta üçüncü kez.
Слишком долго - и это уже третий раз за неделю.
Fazla uyuyorsun - bu hafta üçüncü kez.
Это третий раз за неделю.
Bu hafta bu iki oldu.
- Уже третий раз за неделю.
- Bu hafta üçüncü yanlış alarm oldu.
Третий раз за неделю.
Telefon kulübesinden aranmış.
Третий раз за неделю.
Bu haftada üçüncü kez.
Это уже в третий раз за неделю.
Bu hafta bu üçüncü.
Приходили смотреть дом. Третий раз за неделю.
Evi görmeye gelenlerden biri bu hafta üçüncü kez gelecek.
Третий раз за неделю!
Bu hafta üçüncü oldu.
Третий раз за неделю.
- Bu hafta üçüncü oluyor.
да уже в третий раз за неделю.
- Evet. Bu hafta üçüncü oluyor.
Уже третий раз за неделю.
- Haftada en az üç kere böyle.
- Уже третий раз за неделю. - Скажи им, что меня нет.
Bu hafta üçüncü oluyor.
Это уже третий раз за неделю.
Bu hafta bunu üçüncü yapışın.
Он начал бить маму, третий раз за неделю,..
Hafta üç kere dövüyordu annemi.
Ты уже третий раз за неделю размораживала холодильник.
Hayatım, bu buzdolabını bu hafta üçüncü temizleyişin oluyor.
Третий раз за неделю.
Bir haftada üçüncü kez.
Третий раз за неделю.
Bu hafta üçüncüsü oluyor.
Ты только что сказала "Джерри прав" третий раз за неделю.
Son hafta içinde 3 defa "Jerry haklı" dedin.
Третий раз за неделю.
Bu hafta üçüncü kez buradasın.
Третий раз за неделю.
Bu hafta üçüncü sefer.
Слушай, это уже третий раз за неделю. Я прихожу в тот же отель в той же ковбойской шляпе.
Dinle, bu hafta üçüncü keredir... aynı kovboy şapkasıyla aynı otele geliyorum.
Это третий раз за неделю.
Bu hafta bu üçüncü.
Ты в порядке? - Это третий раз за неделю.
- Bu hafta bu üçüncü..
Это уже третий раз за неделю, когда я натыкаюсь на твою девчушку Уотсон, стирающую свои вонючие носки в раковине в общей ванной.
Bu hafta üçüncü kez sizin Watson'ı terli çoraplarını lavaboda yıkarken yakalıyorum.
Уже третий раз за неделю.
Bu hafta üçüncü oldu bu.
Уже в третий раз за неделю она отпрашивается с работы пораньше.
Bu hafta üçüncü kez işten erken çıkıyor.
Третий раз за неделю!
Doğu sahiline doğru gidiyor. Hadi, çocuklar!
Третий раз за неделю.
Bu hafta üçüncü kez oluyor.
В третий раз за неделю король будит меня своим воплем!
Kralın çığlıkları yüzünden bu hafta üçüncü kez uykum bölünüyor.
Опять? Он отменяет встречу уже третий раз за эту неделю.
Bu hafta üçüncü kez iptal ediyor.
Третий раз за неделю
Bu hafta üç etti!
Уже третий раз за эту неделю.
Bu hafta üçüncü kez.
В третий раз за эту неделю она ушла ещё засветло.
Hava aydınlanmadan evden çıkıyor. Bu hafta üçüncü oldu.
Ты за неделю ей уже третий раз пишешь.
Ying Yang Bu hafta ona yazdığın üçüncü mektup bu.
За эту неделю меня уже в третий раз останавливают на дороге без особых причин.
Bu hafta hiçbir sebep yokken üçüncü defa kenara çekiliyorum.
Третий раз за минувшую неделю.
Geçtiğimiz hafta üçüncü kez oldu.
третий раз 27
за неделю 39
за неделю до того 19
третий лишний 29
третий этаж 123
третий 442
третий глаз 21
третий класс 29
третий день 21
третий номер 16
за неделю 39
за неделю до того 19
третий лишний 29
третий этаж 123
третий 442
третий глаз 21
третий класс 29
третий день 21
третий номер 16