Тут его нет tradutor Turco
274 parallel translation
Ваша проблема - в том, что вы ищете простой ответ, а тут его нет.
Sorun şu ki, siz basit bir cevap istiyorsunuz. Oysa basit bir cevabı yok.
- Тут его нет.
- O tarafta emniyet kemeri yok.
Тут его нет.
Burada degil.
- Тут его нет. В бабском туалете уже три раза бумага кончалась.
Kadınlar tuvaletinde kâğıt yok.
Его тут нет.
Burada değil.
- Если ищешь Уильямса, его тут нет.
- Williams için mi geldin?
Нет, генерал, тут мы его не видим.
Hayır, onu görmedik.
А что если его тут нет?
Ya o burada değilse?
Его тут нет и ты боишься его?
Burada olmamasına rağmen yine de korkuyor musun ondan?
Нет тут змея, а ели даже и есть, то мы пойдем охотиться и убъем его.
Yılan-gibi-şey yok. Ama bir yılan varsa, onu avlarız, öldürürüz.
Почему его тогда нет тут?
Ona kefilim.
Давай, езжай, смотри, сколько места. - Да тут-тo есть место, внизу его нет.
Bin arabana, bir sürü yer var.
Его тут нет
Kiku-san yok.
РАСШИРИТЬ = ИСКЛЮЧИТЬ ВАША БОРЬБА Его тут нет?
Burada değil?
Жаль, что его тут нет.
Keşke burada olsaydı.
Я всё жду, что услышу как он говорит... но его тут нет.
Onunla konuşmayı umuyordum ama burada değil.
Нет, доктор, его тут нет.
Hayır Doktor burada değil.
Его тут нет. О чем это ты?
Ne demek istiyorsun?
Он ответил : "Нет проблем", - и вывел пленного из шеренги. И тут же его застрелил.
Sıradan bir mahkumu çekip çıkardı ve olduğu yerde vurdu.
Его тут нет!
Burada değil!
Тут его тоже нет.
Burada yok.
- Его тут нет.
- O burada değil.
его тут нет. - тогда будем ждать пока отряд Кана не подтянется потеряли надежду увидеть Райдена?
O burada değil. - O herifi mi bekleyeceğiz? Raydensız şansımız yok.
Не смотри, не смотри. Ведём себя так, будто говорим о чём-то прикольном как будто его тут нет.
Sorun değil, sanki ben burada değilmişim gibi konuş.
- Черт, его и тут нет!
- Lanet olsun.
Его тут нет миссис Форман.
O burada değil, Bayan Forman.
Да, говорил, но его тут нет.
Evet, söyledim. Ama yoktu.
Его тут нет. Пожалуйста. Сюда, Джо!
O burada değil, lütfen.
Вы его не находили? Нет, тут ничего не было.
Bir cüzdan gördünüz mü?
Боюсь, его тут нет.
Korkarım Profesör Dumbledore burada değil.
Да, только его тут нет.
Evet ama o burada değil.
У фермера - его нет на картинке - есть курица, мешок зерна и лиса и ему нужно переправить их через реку, но - тут-то и проблема - его лодка по размерам позволяет взять за один раз только что-то одно.
Bir çiftçinin - resimde yok - tavuğu, bir torba buğdayı ve bir tilkisi var, Ve onları nehrin karşısına geçirmesi gerekiyor, Ancak - işte pürüz -
- Нет я спала с его отцом, а через девять месяцев родила довольно просто все да. тут я тебе завидую
Babasıyla yattım, dokuz ay sonra onu doğurdum. Gayet, düzgün. Evet. sana gıpta ediyorum.
а у тебя его нет может денег дать А у тебя они есть? Типа того 60 % тогда будешь работать для меня тут под моей защитой
herneyse önce başkalarının mallarını alma hakkını kazanmak için sana biraz para vermem gerekiyor haklısın yüzde altmış o zaman benim için çalışmaya burda yemeye ve... ben ve adamlarım tarafından korunmaya hak kazanırsın
Мне нравится сюда приходить, когда его тут нет.
O burada olmadığı zaman buraya gelirim.
Нет, мама, его тут нет.
O burada yok, Anne.
- Его тут нет.
- Burda değil.
О. Нет, его тут нет.
Hayır değil.
Я его сюда положила, а теперь его тут нет.
Buraya koymuştum. Göremiyorum.
Я знаю, ты ненавидишь его. Но я тут подумала об этом. У меня нет ненависти к нему.
Biliyorum sen ediyorsun, ama bunu bir süredir düşünüyorum.
- Его тут нет, забавно.
- Burada değil, bu çok garip.
- Его нет тут.
- Burada değil.
а, он... его... тут нет.
Oh, um, o - O... başka bir yerde.
Его тут просто нет, понимаешь?
Yanıma almamışım, tamam mı?
Его тут нет.
Evde değil.
Его тут нет, так что не беспокойся.
O bu trende değil, endişelenme.
Его тут нет.
Burada yok.
- Его больше нет, а я тут с тобой.
- -O gitti, ve ben seninle burdayım.
- Но его тут нет, чтобы его принять.
- Yine de onun isteği Jake.
Помогите мне, тут его тоже нет!
Yardım edin, burada da değil.
Его тут нет.
Liraz? Burada değil.
его нет на месте 18
его нет в городе 21
его нет дома 129
его нет 1008
его нет здесь 37
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
его нет в городе 21
его нет дома 129
его нет 1008
его нет здесь 37
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24