Ты стыдишься меня tradutor Turco
55 parallel translation
Папа, ты стыдишься меня?
Baba, benden utanıyor musun?
Ты стыдишься меня и стыдишься наших детей. И ты даже не можешь признаться в этом.
Çünkü benden utanıyorsun, çocuklarından utanıyorsun, ama bunu kabul bile etmiyorsun.
За то, что ты стыдишься меня?
Üzgünüm. - Ne için? Benden utandığın için mi?
Но то, что ты стыдишься меня перед этими...
Ama neden diğer adamların karşısın rahatsız oluyorsun?
Понятно, мам. Я знаю, что ты стыдишься меня, но это не значит...
Tamam anne, benden utandığını biliyorum ama bu şu demek değil ki...
Это так, ты стыдишься меня.
- Evet... Benden utanıyorsun.
Ты стыдишься меня?
Benden utanıyor musun?
Ты стыдишься меня.
Benden utanıyorsun.
Ты стыдишься меня?
Utanıyor musun benden?
Да ладно, Прия, признайся, что ты стыдишься меня!
Hadi Priya, seni utandırdığımı kabul et artık!
Ты стыдишься меня?
Benden utaniyor musun?
- Ты стыдишься меня?
- Benimle görülmekten utanıyor musun?
О, ты стыдишься меня.
Yani benden utanıyorsun.
Оу.. Ты стыдишься меня?
- Benden utanıyor musun?
Ты стыдишься меня.
Benimle görünmekten utanıyorsun sen.
Или... ты стыдишься меня?
Yoksa benimle görünmekten mi utanıyorsun?
- Ты стыдишься меня.
Benden utanıyorsun.
Ты стыдишься меня, что-ли?
- Benden utanıyor musun yoksa?
- Ты стыдишься меня?
- Ben mi? Hayır.
Ты стыдишься меня, отец?
Benden utanıyor musun baba?
Не говори только что ты стыдишься меня.
Benden utandığını söyleme sakın.
Ты стыдишься меня, Джинни?
Artık değil.
Просто я боюсь, что ты стыдишься меня или типа того.
Ama benden utanıyormuşsun gibi hissettiriyor.
У меня на задворках мелькает мысль, что ты стыдишься появляться со мной в обществе. Конечно.
Gizli yerlerde gayet iyiyim... ama benimle halk içinde görünmekten utanıyorsun.
И я знаю, что ты меня стыдишься.
Benden utandığınızı da biliyorum.
- Я пришла сказать, что... если по каким-то причинам ты меня стыдишься... мы не можем больше встречаться.
Buraya sadece, eğer benden utanıyorsan veya benden bir şekilde sıkılıyorsan daha fazla görüşemeyeceğimizi söylemeye geldim.
Ты меня стыдишься?
Seni utandırıyor muyum?
Ты не меня стыдишься.
Benden utanç duyma.
- Ты меня стыдишься?
- Benden utanıyor musun? - Ne?
Ты меня стыдишься, а я вырастила тебя!
Benden utanıyorsun. Seni benim büyütmeme rağmen.
Ты меня стыдишься.
Beni utandırdın.
Как ты можешь быть моей женой, если стыдишься меня?
Benimle görülmekten utanırken, nasıl benim karım olabilirsin ki?
Ты не целуешь меня перед другими людьми, потому что ты стыдишься себя такого, какой ты есть.
Kendinden utandığın için beni insanların önünde öpmüyorsun.
Ты меня стыдишься?
- Benden utanıyor musun?
Ты меня стыдишься!
Benden utanıyorsun!
А что? Ты теперь меня стыдишься, да?
- Benden utanıyor musun?
Ты меня стыдишься?
Benden utanıyor musun?
Ты должно быть стыдишься меня.
Benden utanç duyuyor olmalısın.
Ты меня стыдишься?
Benden utanıyor musun yoksa?
- Меня ты стыдишься?
Benden utanıyor musun yoksa?
ты в курсе моей репутации и все же, ты меня не стыдишься против меня.
Benim nâmımdan bi : haber olmana rağmen, hâlâ bana karşı durabiliyorsun.
- Ты же стыдишься меня. - Нет!
- Benden utanıyorsun!
Ты меня стыдишься.
Benden utanıyorsun.
Ты меня стыдишься?
- Beni utandırıyor musun sen?
Ты... стыдишься меня?
Sen... benden utanıyor musun?
Если ты меня стыдишься...
- Benden utanıyorsan...
Ты меня стыдишься?
Aslında, evet biraz.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107