У них роман tradutor Turco
75 parallel translation
- Как думаете, у них роман?
Sizce aralarında bir şey mi var?
Может у них роман?
Aralarında bir şey olabilir mi?
Догадываюсь, что у них роман.
Galiba flört ediyorlar.
Похоже, у них роман.
Sanki birbirlerine aşıklar.
Прошлогодняя пара поступила в вуз, и теперь у них роман.
Geçen yılın Romeo ve Juliet'i birlikteler ve üniversiteye gittiler.
Блондинка это Розали, и темноволосый парень, Эммет, у них роман, я думаю.
Sarışın olan Rosalie. Koyu saçlı, iri olanın adı da Emmett. Aralarında bir şey var.
Что ж, не думаю, что у них роман.
Romantik açıdan bir şey yaşadıklarını sanmıyorum.
Вы думаете, у них роман?
Sizce birbirlerinden hoşlanıyorlar mı?
Вы считаете, что у них роман? Что?
Birbirlerinden hoşlanıyorlar mı diye soruyorum?
ребекка. у них роман ох, ты знаешь, он завернул за угол.
İlişkileri var. Çok büyük bir adım attı biliyorsun.
У них роман?
Romantik mi yani?
У них роман.
Gizli bir aşk yaşıyorlar.
И потом он говорит мне, что единственная причина, из-за которой у них роман, это из-за того "лол". Я подтолкнул ее к этому.
Sonra ilişkiye başlamalarının sebebinin LOL mevzusu olduğunu söylemez mi bana?
- Может, у них роман.
Hey, belki de aşıktırlar.
Думаю, у них роман, но всё это странно, скажу я тебе.
Galiba aralarında bir şey var ve acayip tuhaf bir durum.
Перед тем как Оппенгеймер женился, у них уже был роман. Кажется, это она тогда ушла.
Oppenheimer evlenmeden önce ilişkileri vardı.
Я слышал, у них там появился новый роман.
Yeni Anne Batey kitabı gelmiş diye duydum.
У них был роман.
Hukuk profesörüydü.
Они приезжают сюда в поисках чуда, ожидая завести роман, так как в другом месте у них не получается.
Buraya sihir aramak için gelirler..... başka yerde bulamadıkları romansı umarlar.
По слухам, у них был роман, и она хотела порвать с ним.
Söylentiye göre, ilişkileri varmış ve öğretmen ayrıImak istemiş.
Не надо рассказывать в деталях! Но я его очень любила. Женщины, которых уличили в том, что у них был служебный роман, любят этим похвастаться.
Naoko... 11 yıldır verdiğin tüm emekler için teşekkür ederiz.
Слушай, если бы ты писала роман, и у тебя были бы ко мне вопросы, я бы с удовольствием на них ответил.
Eğer sen bir roman yazsan ve bana soruların olsa ben tamamıyla senin için burada olurum
У них был довольно бурный роман.
Hayli fırtınalı bir ilişkileri vardı.
- Они познакомились на сайте знакомств и у них был роман.
Bir internet sitesi aracılığıyla tanışmışlar ve uzun süreli bir ilişkileri olmuş.
У них же был роман.
Yani onunla ilişkisi vardı.
- У них был роман.
Ne? Bir ilişkileri vardı.
Я думаю, что у них был роман.
Bence bir ilişkileri var.
У них был роман в колледже?
Üniversitede çıkmışlar mı?
Не представляю, чтобы у них был роман.
Bunların birbirlerine aşık bir çift olduğuna inanamıyorum.
у них был роман с твоим отцом, когда вы еще не встречались.
Siz ikiniz çıkmaya başlamadan önce babanla ilişkisi vardı.
У них был роман?
- İlişkileri mi vardı?
Он клялся, что это из-за того, что у них был тайный роман.
O da bunun sakladıkları ilişkileri yüzünden olduğunu iddia etti.
- У них был долгий роман?
İlişkileri uzun sürdü mü?
У них был роман?
- Çiftler miydi?
У них был долгий роман.
Aralarında bildiğin ilişki vardı.
Прошлым летом у них был роман, хотя она была помолвлена и собиралась замуж за этого мужчину, Марка Ротмана.
Geçen yaz bir ilişki yaşamışlar. Ve o dönemde Mark Rothman'la nişanlıymış.
У них был роман.
İlişkileri varmış.
Хорошо, полиция пока не знает, что у них был роман.
Polisin ilişkiden haberi yok.
Что угодно, что полиция может найти, что доказывает, что у них был роман
Polisin bulabileceği ve ilişkileri olduğunu ispatlayan herhangi bir şey.
У них же был роман, кажется?
- Eskiden birliktelerdi, değil mi?
Скорее всего у них был роман.
- Olasılıklar onların bir ilişki yaşadığı yönünde.
Он сказал, у них был роман.
İlişkileri varmış.
Все, что я хочу сказать, это что у одного из них был роман.
Diyebileceğim birinin ilişkisi olması lazım.
У них был роман.
Bir ilişkileri vardı.
Знаешь, у них был роман.
İşi pişirdiklerini biliyorsun, değil mi?
Поэтому, возможно, у них был роман.
Belki de bir ilişkileri vardı.
Ты ведь знаешь, что у них был роман, когда они вместе работали.
İlişkileri vardı biliyorsun, değil mi? Beraber çalışırlarken.
- Я думаю, у них был роман. - Это не доказательство.
- Sanırım bir ilişkileri vardı.
Похоже, у них был роман.
İlişki yaşıyorlarmış gibi görünüyor.
У них был роман.
- İlişkileri varmış.
Вы подозревали, что у них был роман.
Onların ilişkisi olduğundan şüphelendin.
у них все хорошо 29
у них есть 78
у них есть все 16
у них 283
у них нет 24
у них нет выбора 22
у них есть деньги 25
у них нет денег 22
у них был роман 25
у них ничего нет 51
у них есть 78
у них есть все 16
у них 283
у них нет 24
у них нет выбора 22
у них есть деньги 25
у них нет денег 22
у них был роман 25
у них ничего нет 51
у них есть оружие 28
у них есть что 29
у них проблемы 21
у них получилось 38
у них не было выбора 20
у них были какие 19
у них что 90
у них какие 16
у них оружие 38
у них нет доказательств 17
у них есть что 29
у них проблемы 21
у них получилось 38
у них не было выбора 20
у них были какие 19
у них что 90
у них какие 16
у них оружие 38
у них нет доказательств 17
роман 629
романтика 99
романтик 36
романтики 23
романтично 106
романтичный 22
романа 158
романы 27
романо 32
романтика 99
романтик 36
романтики 23
романтично 106
романтичный 22
романа 158
романы 27
романо 32