Убери её tradutor Turco
167 parallel translation
Я не собираюсь спорить с тобой, Бэзил, просто убери её куда-нибудь.
Seninle tartışmayacağım Basil, yeter ki ayak altından kalksın.
О, убери её.
Uzak dur.
- Убери её. Прикрепи к ней знак. У меня нет карты : я не знаю, что делать.
- Sağlık karnenizi görmeliyim.
Убери её от меня.
- Onu benden uzak tut.
- Убери её отсюда!
- Lance, buraya gel.
Давай убери её.
Kaldır şunu.
- Томми, убери её от меня!
-.. bana Antelope Wells'in nerede olduğunu söyleyin.
Убери её от меня!
Uzak tut o bombayı benden!
убери её отсюда.
Onu hemen çıkarın.
Убери её от меня!
Ben den uzaklaştır şunu.
Убери её от меня.
Onu benden al.
Тогда убери её нахуй.
- Al da kafana çal suyu.
Убери её!
Kapat şunu!
Убери её от меня.
Kızı söyle benden uzak dursun.
Здесь все, что нам нужно. Только убери ее под замок, когда закончишь.
Çıktıktan sonra kitlemeyi unutma.
Убери ее отсюда.
- Defol. - Richard, onu buradan çıkart.
Убери ее от меня подальше. Не думаю, что смогу еще немного ее вынести.
Gidelim buradan daha fazla dayanabileceğimi sanmıyorum.
Помой ее и убери!
Güzelce temizle ve kaldır onları!
Она сказала, убери свои грабли. Ты слышал ее.
Onu duydun.
Убери ты ее! Нет!
Al şu çakmağı...
Убери ее из моей кладовки.
O zaman benim depomdan çıkar.
Джулиан, убери ее!
Julian, onu benden çıkar!
Боже, поставь её на задние лапы, мысленно убери 5 килограмм надень костюм от Шанель, и что ты получишь?
Tanrım. Ayakta dursa, beş kilo verse, üstüne de bir pahalı takım giydirsen, sence kim olur?
Просто Убери ее. Я ненавижу такие штуковины.
Böyle şeylerden nefret ederim.
- Убери ее отсюда!
- Götür onu buradan.
- Тедди, убери ее отсюда.
Teddy, çıkar onu buradan.
— Убери ее от меня.
- Çek şunu.
Оставьте её! Убери руки!
- Ondan uzaklaş!
Убери свою машину, или я разнесу ее к чертовой матери.
Çek şu lanet arabanı yoksa, havaya uçurur da öyle çekerim.
Убери ее отсюда.
Onu buradan çıkarın.
Джей.Ди., убери ее от меня пока я не надрала ей задницу!
J.D., onu üzerimden al yoksa kıçını bıçaklayacam!
Убери ее.
Hayır.
Убери ее отсюда!
- Haydi, götürün bu kadını!
Убери ее.
Bırak şunu.
Убери ее и работай над делом.
Bırak şunu ve dava için çalış.
Убери ее!
Çıkar onu!
Только убери ее.
Şimdi, çek şunu üstümden.
Убери ее от меня.
Uzak tut.
Сделай вступление более резким, убери шутку о каждой женщине, мечтающей о жене. Я говорила ее в прошлом году.
Girişi daha sıkı yap, her kadın, bir karısı olsun ister esprisini at, ben geçen yıl yaptım.
Намажь её розовую штучку маслом карите и убери запёкшуюся кровь.
Serçe parmağına karite yağı sürüp, pıhtıyı temizle.
Китти, убери ее.
Kitty, durdur şunu.
Убери её.
Yerine kaldır.
Убери ее от нее!
Onu geri çağır!
- Джефф, убери ее отсюда.
- Jeff, onu buradan dışarı çıkar.
Майкл, убери ее от своей головы!
- Hayır, gitmedi. Michael, kafanı ondan uzak tut.
Убери эту собаку из моего дома сейчас же, или, да простит меня Бог, я усыплю её.
Kaitlin, o köpeği evimden çıkar hemen yoksa Tanrı bağışlasın onu uyutturmak zorunda kalırım.
- Убери ее от меня, приятель.
- Uzaklaştır onu benden.
- Убери ее от меня.
- Uzaklaştır onu benden.
- О, нет, прошу, убери ее.
- Hayır, benden uzak tut onu, lütfen.
Убери ее от головы.
Fıstığa katlanın.
Убери ее, Громит.
Şu şeyi uzaklaştır, evlat.
убери ее 35
убери ее от меня 17
убери ее отсюда 21
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
убери ее от меня 17
убери ее отсюда 21
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107