Уберись tradutor Turco
93 parallel translation
- Уберись!
- Defol!
И уберись отсюда. Мне надо с ней поговорить.
Hadi uzaklaş da onunla konuşayım.
Отпусти! Уберись с дороги! Подонок!
Çekil, çekil önümden!
Тигилинус, уберись с моей кровати!
Tigilinus, çık yatağımdan!
Давай, уберись в доме.
Git evi temizle.
— Уберись, а!
Kendine bir çeki düzen ver sen de!
Уберись куда-нибудь.
Başka yerden emekli ol.
Уберись от телефона или я ухожу.
Telefonu bırakmazsan giderim.
Уберись от него!
Bırak onu!
Уберись из холла, пожалуйста.
Koridordan çekilin, lütfen!
Сам уберись с дороги, Раз приказал я.
Dur dedim mi duracaksın.
Бриок, уберись тут.
Briok, bu salonu temizle.
Ты мёртв, так уберись к чертям и оставь меня в покое!
Sen ölüsün. Neden gidip beni yalnız bırakmıyorsun.
Чёрт, Шарп! Уберись отсюда.
Sharp, hemen gidin buradan.
Мы изгоним демонов и прославим науку! Уберись, соска!
Kutlamak için bilim ve iblisleri defetmek var.
Уберись у себя в комнате.
Bizim odayı topla.
Черт, уберись с дороги, Феликс.
Yolumdan çekil Felix.
Тинкль, уберись с моей морды!
Çek şu kıçını suratımdan Tinkles!
Уберись с дороги!
Şahsi sorunlarını yoldan uzak tut.
Уберись с дороги!
Çekil yoldan!
- Это наше дело, да? - Уберись нахрен от меня!
- Onları biz yakalayacağız, değil mi?
Уберись сейчас же.
hemen temizle.
" Уберись!
" Uzaklaş! Uzaklaş!
Уберись!
Git buradan! "
Уберись ты с его глаза, дебильная муха!
Gözünden defol, seni pis sinek!
Нет, нет, нет! Уберись от меня!
Şu gaganı benden uzaklaştır.
Эй... уберись нафиг.
Hey... yaylan bakayım.
А ну уберись с дороги!
Çekilsene önümden!
Теперь уберись со второй половины экрана.
Şimdi kayar ekranını çek.
И уберись в своей комнате.
Odan çöplük gibi. Git topla orayı!
Пойди уберись где-нибудь.
Gidip bir şeyler yap ve temizlen.
Просто, гм... уберись здесь и... иди ужинать.
Şey... burayı toparla ve... yemeğe in.
Уберись от меня.
Benden uzak dur.
Уберись от него!
Ondan uzak dur!
- Дерьмо, уберись!
- Hay sıçayım! Çık dışarı!
Чувак, выкинь мусор уберись как-нибудь.
Arada bir çöpleri atmalısın, ahbap.
Уберись от меня.
Çek ellerini üstümden!
Ладно, сначала уберись у меня дома, а потом выметайся.
Tamam, önce, evimi dekore et, sonra taşın.
Ну так уберись отсюда.
O zaman çekil oradan.
И уберись здесь!
Şunu temizle!
Пит, уберись с дороги!
Pete, önümden çekil!
И пока ты дома, уберись в ванной.
Tamam mı? Hem sen şu banyoyu temizlesene.
Уберись дома?
Ayak işlerini yap?
Уберись здесь, Елена.
Temizle burayı, Elena.
Уберись, Чарли.
Kaybol, Charlie.
Уберись... брысь...
Defol. Defol!
- Уберись в кафе.
Ama listeye göre...
Уберись здесь.
Odayı da bir temizle.
... иди уберись в комнате.
"Ffffffffffffffffff... git odani temizle."
Ой, уберись от моего лица.
- Tamam.
Уберись.
- Temizle şurayı!
убери ее 35
убери её 24
уберите ее отсюда 27
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
уберите её 30
убери телефон 42
убери руки 388
убери его 148
убери 333
убери её 24
уберите ее отсюда 27
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
уберите её 30
убери телефон 42
убери руки 388
убери его 148
убери 333
убери руки от меня 19
убери это 301
уберите 150
убери свои руки 90
убери это от меня 42
убери свои руки от меня 47
убери руку 65
убери пистолет 65
уберите его от меня 76
уберите это от меня 20
убери это 301
уберите 150
убери свои руки 90
убери это от меня 42
убери свои руки от меня 47
убери руку 65
убери пистолет 65
уберите его от меня 76
уберите это от меня 20
убери оружие 41
уберите его отсюда 146
уберите руки 175
убери ее от меня 17
убери от меня свои руки 124
уберите оружие 64
убери пушку 45
уберите их 61
уберите это 113
уберите его 206
уберите его отсюда 146
уберите руки 175
убери ее от меня 17
убери от меня свои руки 124
уберите оружие 64
убери пушку 45
уберите их 61
уберите это 113
уберите его 206