English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ У ] / Убил её

Убил её tradutor Turco

2,664 parallel translation
Я нашел ведьму, убил её, избавился от тела.
- Cadıyı buldum, öldürdüm sonra da cesedinden kurtuldum. - Bir otel odasında!
Ты... ты убил её?
Onu sen mi öldürdün?
Ты избил эту девушку и убил её.
O kızı dövdün ve öldürdün.
Он убил её.
Kadını öldürmüş.
Погоди... она умерла или ты убил её?
Dur, kendisi mi öldü, yoksa sen mi öldürdün?
Ты убил её?
Onu öldürdün mü?
И ты убил её.
Sonra da onu öldürdün.
Вы знали, что ее убил вампир.
Onu bir vampirin öldürdüğünü biliyordun. O yüzden mi ölümünü örtbas ettin?
Но если не он убил ее, то кто?
Onu o öldürmediyse peki kim öldürdü?
Она хочет, чтобы мы перешли к сути и я сказала вам, кто её убил.
Haley üzgün. Sadede gelmemi ve onu öldüren kişiyi söylememi istiyor.
Её убил Итан Эвери.
Onu öldüren kişi ;
Потом он убил ее, представив все так, будто это была ее идея.
Sonra da kızı öldürerek tüm bunları kızın fikriymiş gibi gösterdi.
- перед поездом и ты убил ее.
bir trenin önüne ve sen onu öldürdün.
Ты убил ее!
Onu siz öldürdünüz!
И ты убил другую женщину, тоже 10 лет назад, но ты не помнишь её имени.
Ve ikinci kadını da 10 yıl önce öldürdün ama adını hatırlamıyorsun.
Сюзанна подобралась слишком быстро, и они подослали монаха-убийцу, чтобы он ее убил.
Susannah çok yaklaşmıştı. O nedenle suikastçı bir katil göndererek öldürdüler.
Возможно ли, что кто-то убил ее чтобы получить преимущество?
Büyük ödülü almak isteyen biri tarafından öldürülme ihtimali var mı?
Он должен быть парнем, который убил ее
Katil bu olmalı. Manastıra da gitmiş.
Почему вы думаете, что ее убил Фрэнк?
- Frank'in onu neden öldürdüğünü düşünüyorsun?
А когда она выяснила, чем он занимался, он убил ее.
Öğrencisinin ne yaptığını öğrenince de çocuk onu öldürdü.
Он убил ее из-за меня.
Kim'i öldürmesinin sebebi benim.
А по большей - он ее и убил.
Kuvvetle muhtemel de canına kıyan kişi odur.
Я убил ее напарника!
Ortağını öldürdüm!
Шона должна была умереть. Он мог даже и не знать, что убил ее.
Onu öldürdüğünü bilmeyebilir bile.
Пожизненное - сделка, которую мы предлагаем, мистер Дженнингс, и мы её обеспечим, только если ваш клиент расскажет, как он убил Винса Мэсси.
Teklifimiz müebbet, Bay Jennings, ve bu ancak, müvekkiliniz Vince Massey'i nasıl öldürdüğünü anlatırsa sağlanacak.
Но это он её и убил!
Ama onu, o öldürdü!
Я точно знаю, кто ее убил.
Kızımı kimin öldürdüğünü biliyorum.
Я хочу чтобы ты убил ее.
Onu öldürmeni istiyorum.
И именно поэтому он убил ее.
Bu yüzden de karısını öldürdü.
- Но вы считаете, что он убил ее.
- Ama onun yaptığını düşünüyorsunuz.
Что ж, я думаю, он ее убил.
Bence, o öldürdü.
Может она спала с кем-то еще, и кто-то другой приревновал и убил ее.
Belki orada uyuyordu. Birisi kıskandı ve onu öldürdü.
Естественно, это означает, что Бундш убил ее.
Doğal olarak bu da Bundsch'un onu öldürdüğünü gösteriyor.
Но сейчас... если вы думаете, что ее похитил кто-то, кто убил двух других женщин...
Ama şimdi eğer siz onun diğer iki kadını öldüren biri tarafından öldürüldüğünü düşünüyorsanız.
Навряд ли найдутся те, кто смог бы остановить хищника, который убил ее.
Büyük ihtimalle başkalarıda oldu, daha fazlası da olacak ta ki biri onu öldüren avcıyı yakalayana kadar.
Боже, я порывалась сказать ей, что Питёр мертв, потому что её муж убил его.
Sadece, ona söylemek istiyorum Tanrım, Peter'ın ölme sebebinin kocasının onu öldürmesi olduğunu ona söylemeyi o kadar çok istiyorum ki.
Ты хочешь, чтобы я убил и её тоже?
Diğerini de öldürmemi ister misin?
Но она очень сильно нравилась мне, и ты убил ее.
Ama ben onu çok sevdim, ve sen de onu öldürdün.
Этот человек убил ее душу.
O adam onun ruhunu öldürdü.
Сайлас Коул сказал, что убил ее, чтобы спасти ее душу.
Silas Cole onun ruhunu kurtarmak için onu öldürdüğünü söylemişti.
Да, но это не означает, что я убил ее.
Evet, ama bu benim öldürdüğüm anlamına gelmez.
Это, скорее всего, был выстрел из дробовика, который и убил ее, так зачем убивать Раду в 7 : 35, а потом ждать больше часа, прежде чем вызвать Сайласа на место преступления?
O ses kızı öldüren pompalı sesi olmalı. Neden Rada'yı 7.35'te öldürüp sonra da Silas'ı olay yerine çağırmadan bir saat beklesin?
Разумеется, если бы ты убил Раду, а потом подождал час, прежде чем звонить Сайласу, то сделал бы так потому что хотел, чтобы уровень калия в ее крови поднялся.
Tabii ki, Rada'yı öldürüp Silas'ı aramadan 1 saat beklediysen potasyumun kana iyice yerleşmesi için beklemiş olabilirsin.
В смысле, калий ее уже убил.
Yani, zaten potasyumdan ölmüştü.
И почему Мэддокс убил Розали Нуньез и украл ее ноутбук?
Ve neden Maddox, Rosalie Nunez'i öldürüp, Bilgisayarı çaldı?
Потом Мэддокс убил Розали и забрал ее лэптоп.
Maddox sonra Rosalie'yi öldürüp, onun bilgisayarını aldı.
Через 20 минут. Напрасно ты подстроил, будто её убил я.
Colette'nin cinayetini üzerime yıkmaya çalışmayacaktın.
- Она подстроила, будто я её убил.
Beni onu öldürtmekten içeri attırmaya çalışıyor.
Ну, я знаю, как она умерла, но я не знаю, кто её убил.
Nasıl öldüğünü biliyorum ama kimin öldürdüğünü bilmiyorum.
- Заткнись уже! Я знаю, что ты убил ее.
Onu öldürdüğünü biliyorum.
Что тот, кто убил ее, Никого не убивал в течение длительного, проклятой времени.
Kızı kim öldürdüyse bunca zamandır kimseyi öldürmemiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]