Убьет меня tradutor Turco
1,518 parallel translation
Он убьет меня, если узнает, что я вам это рассказал.
Bunları sana anlattığımı bilse beni öldürür.
Отвяжешь его, и он убьет меня.
Onu çözersen, beni öldürecek.
Он убьет тебя. Он убьет меня.
O seni de beni de öldürecek.
Или он убьет меня и глазом не моргнет а затем отморозится и пойдет смотреть телик как ни в чем не бывало.
Ya da o beni gözünü kırpmadan öldürecek. Yüzüne sıçrayan kanlarla hiçbir şey olmamış gibi film izleyecek.
Я должен вернуть тебя обратно домой или твоя мама убьет меня, ясно?
Seni eve götürmem gerekiyor yoksa annen beni öldürecek, tamam mı?
Хорошо, но никому не рассказывай, потому что Кэролайн убьет меня, если Деймон узнает, что она мне рассказала.
Tamam, ama bu aramızda kalacak... çünkü bunu bana söylediğini Damon duyarsa Caroline beni öldürür.
Просто... Моя мама убьет меня.
Sadece annem beni öldürecek.
Если он узнает, то убьет меня.
Öğrenirse, beni öldürtür.
Моя мать убьет меня!
Annem beni öldürecek!
Он убьет меня.
Beni öldürür.
Кто-нибудь все-таки поверит в то, что мне 34, даже если это убьет меня.
Biri otuz dört olduğuma inanırsa kendimi keseceğim.
- Тогда вы сказали, что не знаете, кто убьет меня.
Telefonda beni kimin öldürdüğünü bilmediğini söylemiştin.
Или он убьет меня.
Yoksa o beni öldürecek.
Редактор убьет меня, если я не процитирую вас в рубрике "Бизнес-леди".
Ve yılın güçlü kadınları yazımız için röportaj almazsam editörüm beni öldürür.
Если ты выколешь себе глаз, твой отец убьет меня.
Gözünü çıkarırsan, baban beni öldürür.
Я не дурак. Если я выйду из Храма... Он убьет меня.
Bu tapınaktan dışarı adım atacak olursam beni öldürür.
А тут он так на меня смотрел, что я думала, он меня убьет.
bu davranışı beni öldüreceğini düşündüm.
Эйд меня убьет.
Ade beni öldürür.
Меня жена убьёт, если я задержусь на работе.
Dostum, eve geç gidersem karım beni öldürür.
Лея меня убьёт, когда увидит, что с бампером стало.
Leah tamponu görünce beni öldürecek!
Она продолжала все это скрывать, а время шло, и уже, наверное, стало заметно, потому что пару недель назад мне позвонил ее отец и сказал, что если он увидит меня рядом со своей дочерью, он меня убьет.
O--o gittiği kadar, Herşeyi saklamak istedi. Ama sanırım artık anlaşıldı,
— А если... этот парень видел меня тогда он убьёт и меня.
- Sakin olun, sakin... - Yani o... O adam beni görmeseydi muhtemelen ben de şu an ölmüştüm.
Данко сказал, что он не остановится, пока не убьёт меня.
Nasıl? Danko ben öldürülene dek durmayacağını söyledi.
Либо Ричард убьёт меня, либо я убью его.
Ya Richard beni öldürecekti ya da ben onu.
Ладно, может, после того, как он меня убьет, вы сможете организовать отношения на троих.
Peki. Beni öldürdükten sonra belki üçIü yaparsınız.
Я боялась, что Йерихон убьёт Хамира, чтобы добраться до меня
Jericho'nun bana ulaşmak için onu öldüreceğinden öyle korkuyordum ki.
Он убьёт меня.
Beni öldürecek.
- Убьёт меня?
- Öldürecek mi?
И он сказал, если я еще раз так сделаю, он меня убьет.
Bir daha yaparsam beni öldüreceğini söyledi.
Это меня убьёт.
Sona geldiğimde yalnız olmak istemiyorum. Bu beni öldürürdü.
Не бойся. Меня он не убьёт.
Endişelenme, bana ateş edemez.
А не то пожалеешь потом, как я сейчас. Может и меня скоро курение убьет.
Bayım, ciğerinizde bir sorun olabilir.
Я думал он убьёт меня.
Beni öldüreceğini sandım.
Ты серьёзно думал, что это убьёт меня?
Gerçekten beni öldürür mü sandın?
Мама меня убьёт.
Annem beni öldürecek.
Мама меня убьет.
Annem beni öldürecek.
Верни машину! Меня хозяйка убьёт!
Patronum beni öldürür.
В пакете то, что когда-нибудь убьёт меня.
Bu torbanın içindekiler, bir gün canımı alacak.
Я очень хочу спать, но если я засну, он убьёт меня как Дина.
Tek istediğim uyumak. Ama uyursam beni de Dean gibi öldürecek.
Свояк меня убьет.
Kayınbiraderim beni öldürecek.
Тони, она сейчас меня убьёт! Выпусти меня!
Tony, beni öldürecek!
Она меня убьет!
- Yardım et! Beni öldürmeye çalışıyor!
Если он прыгнет, она меня убьет.
- Ry, Ry, atlarsa kız kardeşim beni öldürür. Biliyorsun, normalde sizi yüz üstü bırakmazdım.
- Он убьёт меня.
- Beni öldürür.
Она.. убьёт меня. А что ты собираешься делать, когда это все выплывет наружу?
Kaçacak bir yerin kalmadığı zaman ne yapacaksın?
Ты же знаешь, что он меня убьет, если увидит,
Biraz aldığımı bile görürse beni öldüreceğini biliyorsun.
Буду сильно гонять, он меня убьёт!
Bu babamın arabası. Daha hızlı gidersem beni öldürür.
Илана убьёт меня за убийство Иакова... человека, которому даже было безразлично, если его убьют.
Ilana Jacob'ı öldürdüğüm için beni öldürecek. Adam öldürülmeye aldırmıyordu bile.
Так что ты добился, чего хотел, потому что она убьёт меня.
İstediğin oldu çünkü beni öldürecek.
Она убьёт меня.
Beni öldürürdü.
Она убьёт меня?
Beni öldürecek mi?
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107