Ул tradutor Turco
80 parallel translation
Кража на Форо Панкрацио, ул. Мерулана, 1952 год?
Senle 1952'de Merulana'da tanışmıştık.
На кара-ул!
Selam, dur!
[В студии Польского радио на ул.Мышлевецкей] Надежда есть, если кто-то верит, что Земля - не сон, а живая плоть, и что осязание, слух и зрение не врут.
Biri dünyanın bir rüya olmadığına inanıyorsa umut vardır ama canlı bir beden ve görme, dokunma ve işitme yalan söylemez.
Группа с флагами и трупом убитого уже на ул.Швентояньскей.
Ceset ve bayrakları olan grup Swietojanska Caddesi'ne ulaştı.
Ч ƒа, ƒжек. " ак вот. ѕока все не ул € жетс €, держись от мен € подальше.
Bu iş patlak verene kadar, sadece bende uzak dur.
- Как бы там ни было, я повел его на ул. Св. Лоренса - Мы заприметили эту роскошную блондинку,
Birden, gözümüze o ahu afet sarışın ilişti.
Они на углу 5-й и Весенней ул.
Spring'de Beşinci Cadde'deler.
Сегодня дежурит та, что на ул. Банаха.
Banacha Hastanesi açık
√ ул € ть по лесу после обеда?
Hey!
Они на углу 5-й и Весенней ул.
5. cadde ile Spring in kösesindeler.
ќ'" ул, садовник.
O'Toole.
я пыталс € опровергнуть алиби Ќайджела, но каждый свидетель сто € л на своЄм. - ќ'" ул! - ¬ ерно, енто правда.
Nigel'in savunma kanıtından şüphelendim ama görgü tanıkları fikrini değiştirmedi.
√ ул € ли, как идиоты, по берегу. Ќу, ты понимаешь.
Kumsalda dolaştık durduk, bilirsin.
Как я могу добраться до ул. Донга Хаеманг 1?
Acaba Haemang 1 dong'a nasıl gidebilirim?
Как это и было предсказано нашим великим властелином Ул-таром мы положим свои жизни, чтобы защитить этого особого ребенка.
Büyük hükümdarımız Ulthar'ın önceden söylediği gibi yaşamlarımız uğruna bu özel çocuğu korumaya ant içtik.
44 ул.Св.Винсента.
46 St. Vincent Caddesi.
По мне, так я бы прогнал всех, кто пишет "ул."
Bana kalsa "cadde" yi bile doğru yazamayan herkesi ayıklardım.
Ты посмотри, что могут сделать 24 часа на ул. Шенкин, ( одно из мест для встреч гомосексуалистов в Тель-Авиве ) ты просто как новенький.
Sheinkin caddesinin 24 saatte yaptığını görüyor musun? Sen yenisin!
Это названо Дарлинг Ул Странден.
Adı da, Darlig Ulv Stranden.
Двигаемся от придорожной закусочной к ул. Фронт.
Front caddesine hareket ediyoruz.
По ул. Кастор быстро движется автомобиль.
Araç, Castor üzerinde yüksek hızla seyrederken görüldü.
Внимание, высокая скорость на ул. Кастор.
Castor üzerinde yüksek hızla seyrediyor.
ул. Франклина, 487.
"487 Franklyn Caddesi."
ул. Франклина... 487
487... Franklyn Caddesi.
- Ты где? Ул. Штелеа Спэтару 8.
Stelea Caddesi, 8 numara.
Garrity's, пару кварталов отсюда... ул. Медисон.
Garritys, Madison yolu üstünde, birkaç blok ötede.
Доставьте улики к межевому камню в 100 футах от пересечения дороги Уолтера Рида и ул. Кинга. в ответ я отправлю вам координаты местонахождения Бута.
Kanıtı, SW5 DC sınır taşına getirin karşılığında, GPS koordinatlarını alacaksınız.
Ул!
Ul, şuna bak!
Не смей звать меня Ул.
Bana Ul deme!
И тогда меня спасла Ул.
Ama Ur hayatımı kurtardı.
Лион из "Чешуи змеедевы" тоже учился у Ул.
Lamia Scale'den Lyon da Ur'un öğrencisiydi.
12358 ул. Аллоуэй.
12358 Alibi caddesi.
Мужчина в полицейской машине был застрелен на ул.Конгсгата.
Kongsgata sokağı üzerinde polis aracında biri vurulmuş.
Тэддикус Зорандер, сын великого Каррактикуса Зоррандера и родной брат ныне единственного живущего В Срединных Землях Волшебника Первого Ранга, Зеддикуса З'ул Зорандера.
Ben Yüce Carracticus Zorander'ın oğlu ve Midlands'ın yaşayan tek başbüyücüsü Zeddicus Z'ul Zorander'ın kardeşiyim.
Великий волшебник, Зеддикус З'ул Зорендэр, куплен по цене блудницы.
Büyük Büyücü Zeddicus Z'ul Zorander bir fahişe için kendini satmış.
И конечно, не меньшее удовольствие доставляет выступление перед Волшебником Первого Ранга, Зеддикусом З'ул Зорандером.
Tabii Başbüyücü Zeddicus Z'ul Zorrander'ın önünde gösteri yapmak da apayrı bir zevk.
2609 ул. Трэвис, квартира 23.
2609 Travis, Daire 23.
"Дрэйк". Пересечение ул. Конституции и 14-й Юго-западной.
Constitution ve Güneybatı 14.Cadde'de.
Не позорь Ул!
Ul'u utandırma!
Ул здесь ни при чём!
Bu Ul'un büyüsünün suçu değil!
На кра-ул!
Selam dur!
Для проведения инспекции оружие... На кара-ул!
Selam, dur!
ѕрости-прощай, ќ'" ул.
Affedersin O'Toole.
я хочу поговорить с м-ром Ўл € пой.
Bay Şapka ile konuşacağım.
Ёрик, € очень давно не тревожил м-ра Ўл € пу и...
Eric, uzun zamandır Bay Şapka'yı kullanmıyorum...
" ащи м-ра Ўл € пу!
Sana Bay Şapka'yı getir dedim!
Ёто €, м-р Ўл € па.
Merhaba, çocuklar! Benim, Bay Şapka.
– ад снова теб € видеть Ўл € па.
Seni görmek güzel, Şapka.
Ќет, м-р Ўл € па молчи!
Hayır, Bay Şapka, başka bir şey söyleme!
Ўл € па действительно прит € гивает солнце.
Oh.
После чего человек из "Дженерал Артистс", компании, организовавшей наш тур, пригласил нас посетить "Виски Э-Гоу-Гоу" на ул. Сансет Стрип.
"Evi, insanı serseme çeviriyor. Milyonlarca dolara mal olmuş. " Havuzunda yüzdüm.
улыбайтесь 144
уловки 19
улыбаюсь 23
уловка 76
улетели 25
улетел 53
улыбалась 24
улыбнись мне 22
улетайте 39
улыбки 26
уловки 19
улыбаюсь 23
уловка 76
улетели 25
улетел 53
улыбалась 24
улыбнись мне 22
улетайте 39
улыбки 26