English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ У ] / Умоляй меня

Умоляй меня tradutor Turco

24 parallel translation
Да, умоляй меня, Барт, умоляй!
Evet, yalvar, Bart. Yalvar!
- Умоляй меня.
- Yalvar bana.
Умоляй меня.
Yalvar bana.
- Умоляй меня. Проси как собачка.
Uslu bir köpecik ol ve yalvar.
Да, умоляй меня, сексуальная школьница.
Haklısın. Yalvar, seksi okul kızı.
Умоляй меня.
Yalvar
( Рыдай, кричи и умоляй меня. Это так печально! )
Hıçkırarak ağla ve bana yalvar!
Умоляй меня оставить тебе жизнь.
hayatın için bana yalvar!
Давай, умоляй меня тебя трахнуть.
Hadi, seni sikmem için yalvar.
Умоляй меня остаться.
- Yalvar bana.
Умоляй меня, что бы я сохранил твою жалкую драконью шкуру!
O zavallı ejderha hayatın için yalvar!
Умоляй меня! - Я тебя умоляю.
- Lütfen, yalvarırım.
Умоляй меня, да.
- İşte böyle yalvar.
Умоляй меня.
Yalvar öyleyse.
Встань на колени и умоляй меня уехать.
Diz üstüne çök ve gitmem için yalvar.
Умоляй меня!
Yalvar!
Умоляй меня всё это прекратить.
Durdurmam için yalvar bana.
Умоляй меня, дабы я не оставил тебя... Или вернулся после того, как последовал за тобой.
Seni bırakıp geri dönmemi isteme.
Харви, было бы романтично, умоляй ты меня остаться, когда Джессика бы не передумала, но твой поступок не романтичен.
Jessica bütçeyi vermediğinde bana yalvarsan romantik olabilirdi, amma bu, romantik değildi.
Не умоляйте меня.
Hiç o konulara girmeyelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]