English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Х ] / Хватайте

Хватайте tradutor Turco

467 parallel translation
" Хватайте!
" Götürün beni!
Хватайте оружие!
Hadi! Tüfeklerinizi alın!
Хватайте!
Tutun onu! Haydi!
Никогда не хватайте леопарда за хвост!
Bir leoparın kuyruğuna asla asılma!
Хватайте!
Şimdi yakalarız!
Алек! Хватайте его!
Yakalayın.
- Хватайте!
- Yakala!
- Хватайте его!
- Yakalayın şunu!
Хватайте ружья и готовьтесь к драке!
Silahlarinizi alin ve hazir olun!
Хватайте его!
Yakalayın onu!
Хватайте его, судья!
Yere ser onu Yargıç.
Хватайте того, что на белой лошади, он-то нам и нужен!
Beyaz atın üstündeki adamı yakalayın. Götürmemiz gereken o.
Вот он! Хватайте его!
İşte orada, hadi..
Хватайте это хамское отродье!
İzleyin veletleri!
Ну, давайте же, хватайте его.
Hadi, al onu.
Хватайте его!
Al onu!
Что вы стоите! Хватайте пистолеты.
Gidin onu yakalayın!
- Хватайте его, это мошенник.
- Yakalayın şu üçkâğıtçıyı!
Если так и есть, хватайте его
Eğer öyleyse hemen alın.
Через пять минут хватайте их с поличным.
Beş dakika ver, sonra elindekilerin tümüyle saldır.
Хватайте их.
Şu iki herifi yakalayın.
Хватайте крепко.
Sıkıca kavrayın.
Хватайте его!
Yakalayın!
Хватайте!
- Hain!
Хватайте ее, проклятая колдунья должна умереть!
Kaçmasına izin vermeyin! Yakın onu! Yakın onu!
Хватайте Фантомаса, это он!
O Fantomas, ta kendisi!
Не хватайте меня! Я требую встречи с американским консулом!
Amerikan elçisini görmek istiyorum.
- Хватайте его
- Yakala onu!
Хватайте её!
Kaçıyor!
Хватайте его!
Tutun onu!
Так, я подстрелю передние колеса, а вы хватайте их.
Ben ön lastikleri patlatacağım. Siz de onları yakalayacaksınız.
"Высмовкайтесь" и хватайте его!
Hemen yakalayın onu!
- Хватайте его!
- Evet! Öldürün! Öldürün!
Хватайте его!
Onu yakalayın!
Хватайте её!
Yakalayın onu!
"Хватайте её". Это было твоим планом. Хватайте её.
"Yakalayın onu!" Bütün planın bu muydu?
- Хватайте её! .
- Yakalasana adamım.
Чего вы ко мне прицепились? Хватайте их!
Niye benimle uğraşıyorsunuz?
- Хватайте его!
- Yakalayın!
- Будь проклят ты. - Хватайте его!
Senin Allah belanı versin.
Хватайте его, он удирает!
Yakalayın, uzaklaşıyor!
Хватайте его!
- Yakalayın onu!
Хватайте её!
- Bu o! yakalayın onu!
Хватайте собаку!
Köpeği durdurun!
Хватайте его.
Yakalayın onu!
Не хватайте меня!
Bırakın beni! Alçaklar, hainler!
Не хватайте меня, идиоты!
Sizi sersem aptallar!
Фаррелл, Джеймс, хватайте его.
Yakalayın!
Отлично, хватайте их!
Onları sıkıştırın!
Хватайте его!
Bu o.
Хватайте его!
- Arabaya binin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]