Центральная tradutor Turco
289 parallel translation
- Коммутатор, быстро. - Центральная.
- Şehir masasını bağla çabuk.
Центральная Тихоокеанская железная дорога устремлялась из Сакраменто через Сьерры на восток.
Doğuda, Sacramento'dan Sierra Dağları'nı geçecek olan Merkez Pasifik.
А пока Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь равнины Невады.
Merkez Pasifik hatları Sierra Dağları'nı delip geçmişti ve batıya doğru düz Nevada vadisine ulaşmaya çalışıyordu.
Центральная 5288.
Santralin numarası 5288.
А где центральная станция?
Kontrol merkezi nerede acaba?
Центральная станция.
Merkezi kontrol. Büyük.
Центральная память назьiвается так... из-за большой роли, которую она... играет в логической организации в Альфа-60.
Merkezi Hafıza Alfa 60 ile olan mantık örgütleniminde başlangıçtan beri oynadığı rol neticesinde böylelikle adlandırılmış oldu.
Центральная станция интегрирования.
- Merkezi Sorgu İstasyonu.
Должна быть центральная система управления, заведующая всеми андроидами.
Merkezi bir kontrol sistemi onlara rehberlik etmeli. Bul onu.
Поражается молекулярная структура мозга и центральная нервная система.
Merkezi sinir sistemindeki beyin dokusu yapısı bozuluyor.
Это центральная параллель Американсокй Федерации.
Burası Amerikan Federasyonu'nun merkez paraleli.
Эти глубокие и поэтичные символы - центральная часть древних индуистских верований, что демонстрирует этот храм Чола в Дарасураме.
Bu eski ve enteresan inançlar antik Hindu felsefesinin özü olarak Darasuram'daki bu Chola tapınağında örnekleniyor.
- Центральная, это машина №...
- Merkez, biz ekip...
Центральная, это одна из ваших машин. Нас захватил подозреваемый.
Merkez, sizin ekiplerinizden biriyiz ve bir şüpheli tarafından kaçırıldık.
Это центральная проводка!
Buralarda bir yerlerde olmalı, o zaman!
Отделение АМТРАК, центральная станция Нью-Йорка?
Grand Central Station'daki Amtrak bürosunda mı?
Центральная нервная система и мозг представляют собой сложный и загадочный набор органов.
Merkezi sinir sistemi ve beyin göreceğiniz en karmaşık organ grubudur.
Центральная, ну вы что, нам здесь не сладко.
Hadi, Babil Kontrol bizi de düşünün.
Центральная, это служба безопасности....
Merkez, burası güvenlik- -
Внимание! "Центральная кофейня" с гордостью представляет музыку мисс Фиби Буффэ.
Millet! Central Perk gururla sunar. Bayan Phoebe Buffay'den Dinletiler.
300 ярдов, центральная полоса.
300 metre ileride, orta şeritte.
Центральная, ты меня слышишь?
Merkez, hatta mısın?
Центральная. Были ли пули из тела Вардиса и Лили Гомон маркированы такой ДНК? Да, судья МакГрегор.
Merkez, Vardas ve Lily Hammond'un cesetlerinden çıkarılan mermilerde de D.N.A kodu var mıydı?
Центральная, мне нужен доступ к графической базе данных.
Merkez, kimlik bilgilerine ulaşmanı istiyorum.
Центральная?
Merkez?
Центральная. Сколько времени надо Янусу, чтобы создать вполне взрослых субъектов? Используя современные технологии.
Merkez, şu anki teknolojiyi kullanarak Janus'un yetişkin birini üretmesi ne kadar zaman alır?
Кажется ни у кого из вас нет силы, которую требует это время. Центральная.
Anlaşılan hiçbirinizde, şu anda gösterilmesi gereken cesaret yok.
- Центральная, возьми мой образец ДНК... Сейчас же.
Merkez, şimdi bu yeni D.N.A örneğini al.
Центральная! Помоги мне!
Merkez, yardım et!
Центральная, открой 1 - ю партию колб.
Merkez, ilk klonların kapaklarını aç.
После смерти Грифина Центральная передала о Янусе.
Merkez, Griffin'in ölümünden sonra Janus planını yayınladı.
"Центральная Кофейня" с гордостью представляет мисс Фиби Буффэ.
Central Perk gururla sunar, Bayan Phoebe Buffay.
Центральная Догма полностью изолирована.
Cenral doğma tamamen kapatıldı.
Цель расположена к северу, центральная точка над бывшим центром Лос-Анджелеса.
Hedef kuzeyde, Los Angeles'ın kalıntıları üzerinde.
Центральная Европа. Открытая линия.
Merkez Avrupa güvensiz.
Вся его центральная нервная система теряет полярность.
Tüm merkezi sinir sistemi nötrleşiyor.
Это центральная точка биоэлектрического поля организма.
Vücut biyoelektrik alanının odak noktasıdır bu.
Центральная Догма
Ana Dogma
Ближний Восток, Балканы, Центральная Америка, Африка....
Ortadoğu, Balkanlar, Orta Amerika, Batı Afrika....
Пусть Центральная пошлёт машину по адресу : 4-2-1 6 Эвер Грин.
4216 Evergreen'e merkezden ekip gönderin.
Центральная больница Бруклина.
Brooklyn Presbiteryen Hastanesi'ne.
Центральная точка 1-1-4. Постовой, точка попадания 1-4-1.
Gözetleme subayı, sağa sert dön, 141.
Это центральная артерия отделения, и она должна быть свободна для прохода.
Burası departmanın can damarı ve böyle şeylere tolerans göstermeyiz.
"Миланский металлообрабатывающий" 225 тысяч 500. Центральная газета - 1050.
La Centrale, 9.600.
Говорит центральная.
Merkez.
Центральная проводка должна быть прямо над головами.
Merkezi elektrik tertibat şaftı biraz ileride olmalı. Bunu altseviyelere doğru gidebilmek için kullanmalıyız.
Центральная, мы слегка изменим наши планы.
- Klonlama işlemi için hazır. - Planlarda ufak bir değişiklik oldu.
- Правильно, Центральная?
- Doğru mu Merkez?
Центральная!
Merkez!
Центральная Догма открыта.
Ana giriş şimdilik açıldı
Центральная Догма, глубина 2008 метров
Ana Dogma, derinlik 2008 metre
центр 439
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
централ 21
центральный вокзал 20
центральный 23
центр управления 43
центра 51
централ пасифик 16
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
централ 21
центральный вокзал 20
центральный 23
центр управления 43
центра 51
централ пасифик 16