Чем докажешь tradutor Turco
18 parallel translation
- Чем докажешь?
- Kanıtla.
Чем докажешь, что это правда?
Bunun yalan olmadığını nasıl ispatlayacaksın?
А чем докажешь?
Kanıtın var mı ki?
Чем докажешь, что ты и впрямь существуешь?
Senin gerçekten var olduğunun bir kanıtı var mı?
- Чем докажешь, сэр?
- Bunu kanıtlayabilir misin, bayım?
- Чем докажешь?
Nereden bileyim?
Чем докажешь?
Kanıtlayabillir misin?
Чем докажешь свою дурацкую выдумку?
Bu inanılmaz hikâye için kanıtın var mı?
- Чем докажешь?
- Kanıtın var mı?
Докажи! Чем докажешь?
Kanıtın nerede?
И чем докажешь?
- Kanıtın nerede?
Чем докажешь?
Doğru söylediğini nereden bileceğim?
Не раньше чем ты мне докажешь, что ты Брайан Крукшэнк!
Gerçekten Brian Cruikshank olduğunu bana ispat edene kadar vermem.
Когда папа вернется, скажи ему..... что ты заболел. Чем ты это докажешь?
Kanıt mı?
Чем ты докажешь, что не обманешь?
Bana kazık atmayacağını nereden bileyim?
Если ты сможешь убить нечто большее, чем ты сама, только при помощи лука, ты докажешь тем самым, что достойна съесть это.
Eğer senden büyük bir şeyi bununla haklayabilirsen onu yemeye hak ettiğini kanıtlarsın.
Советую дождаться звонка, прежде чем ты докажешь, что его не существует.
Çağrını alsan iyi olur hiçbir şeyin aramayacağını kanıtlamadan önce.
Чем докажешь?
- Öyle mi?
чем дольше мы ждем 25
чем дольше мы ждём 17
чем другая 19
чем дальше в лес 16
чем друзья 49
чем достаточно 140
чем друг 44
чем дальше 88
чем для меня 22
чем другие 199
чем дольше мы ждём 17
чем другая 19
чем дальше в лес 16
чем друзья 49
чем достаточно 140
чем друг 44
чем дальше 88
чем для меня 22
чем другие 199
чем друзьями 32
чем другой 21
чем другим 76
чем думала 19
чем думали 20
чем должен был 16
чем деньги 56
чем думал 36
чем дом 20
чем должен 21
чем другой 21
чем другим 76
чем думала 19
чем думали 20
чем должен был 16
чем деньги 56
чем думал 36
чем дом 20
чем должен 21