Чем могу тебе помочь tradutor Turco
326 parallel translation
Не знаю, чем могу тебе помочь.
Senin için ne yapabilirim bilmiyorum.
А я спросила, чем могу тебе помочь, и тогда ты взяла меня за руку, и мы пришли прямо сюда.
Sana nasıl yardım edebileceğimi sordum, sen de elimi tuttun. Tam olarak buraya geldin.
- Чем могу тебе помочь, приятель?
Ne istiyorsun dostum?
- Чем могу тебе помочь?
-... senin için ne yapabilirim?
Я только что убил цыпленка. Чем могу тебе помочь?
"Çok özel çocuklar için bir okul işletiyorum, ve senin onlardan biri olduğuna inanmak için nedenlerim var."
- А чем могу помочь тебе?
Evet?
Итак, сынок, я могу тебе чем-нибудь помочь?
İstediğin bir şey var mı, evlât?
- Тогда чем я могу тебе помочь?
- Nedir öyleyse?
Всё, чем я могу тебе помочь - оставить тебя связанным здесь.
Yapabileceğim tek şey, seni burada bağlı olarak bırakmak.
Я не знаю, чем я могу тебе помочь.
Senin için tam olarak ne yapabilirim bilemiyorum.
Назорини, друг мой, чем я могу тебе помочь?
Senin için ne yapabilirim?
Я могу тебе чем-нибудь помочь?
Nası nasıl yardım edbilirim?
Если я могу чем-то тебе помочь, то дай мне знать
Yardımcı olabilirsem, bana bildir.
Я могу тебе чем-то помочь?
Yapabileceğim bir şey varsa...
Чем я могу тебе помочь?
Sizin için ne yapabilirim?
Чем я могу помочь тебе?
Nasıl bir yardım istiyorsun?
Джорди, чем я могу тебе помочь?
Geordi, sana nasıl yardım edebilirim?
Не уходи. Я могу чем-то помочь тебе?
Nasıl yardım edebilirim, söyle.
Ята Хэй. Чем я тебе могу помочь?
Şu ikindide dostum için ne yapabilirim?
- Чем я могу помочь тебе, дорогая?
- Senin için ne yapabilirim, tatlım?
Мне неловко, я могу тебе чем-нибудь помочь?
Ve dışarı çıkacağız. Çok pasif hissettim.
Поэтому я хочу помочь тебе, чем могу. Рада тому, что ты вернулась.
Sana yardım edeceğim ve buraya almak için elimden geleni yapacağım.
Чем я могу тебе помочь?
Sana nasıl yardımcı olabilirim?
Это единственное, чем я могу помочь тебе.
Benden daha fazla yardım bekleme.
- Смилла, чем я могу помочь тебе?
- Ne yapmamı istiyorsun?
Если я чем-то могу тебе помочь...
Bütün kasaba üzgün.
Чем я могу тебе помочь?
Sana nasıl yardım edebilirim?
Могу я тебе чем-нибудь помочь?
Yardımım dokunur mu?
Точно. Чем я могу тебе помочь?
Senin için no yapabilirim?
Чем я могу тебе помочь?
Keşke senin için yapabileceğim bir şey olsaydı.
А теперь скажи, чем я могу тебе помочь. Потому что я очень хочу, чтобы твоя мечта сбылась.
Şimdi söyle, sana nasıl yardım edebilirim çünkü rüyalarını gerçekleştirmek için ölüyorum.
Мне жаль, но здесь нет никакой Джьеры, но я уже вижу, чем я могу помочь тебе.
- Jhiera'yı görmeliyim. Hemen! Üzgünüm, burada Jhiera yok.
Могу я тебе чем-то помочь?
Sana nasıl yardımcı olabilirim?
Только скажи, чем я могу тебе помочь, друг мой.
Şimdi dinle.
Чем я могу тебе помочь?
Senin için ne yapabilirim?
Это то, в чем я могу тебе помочь.
İşte burada yardımcı olabilirim.
Чем помочь тебе я могу, Оби-Ван?
Nasıl olabilirim yardımcı, Obi-Wan?
Клэр, чем я могу тебе помочь?
Claire yapabileceğim birşey var mı?
Я могу тебе чем нибудь помочь?
Yardım edebilirmiyim?
Итак, Мэнни, чем я могу тебе помочь?
Şimdi Manny, ne yapabilirim senin için?
Чем я могу тебе помочь?
- Senin için yapabileceğim birşey var mı?
Чем я могу помочь тебе?
Senin için ne yapabilirim?
Еще чем-нибудь я могу тебе помочь?
Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Я могу тебе чем-нибудь помочь?
Senin için yapabileceğim herhangi bir şey var mı? Hayır.
И помня об этом, чем я могу тебе помочь?
Bunu aklından çıkarmadan söyler misin, sana nasıl yardımcı olabilirim?
Я чем-то могу тебе помочь?
Yardım edebilir miyim?
Ну а теперь, чем я могу помочь тебе?
Şimdi, nasıl yardım edebilirim?
Могу тебе чем-нибудь помочь?
- Yardım edebileceğim bir şey var mı?
Ну, чем я могу помочь тебе?
Peki nasıl yardımcı olabilirim?
- Могу я тебе чем-то помочь?
- Yapabileceğim bir şey var mı?
Присаживайся и скажи, чем я могу тебе помочь.
Girin. Oturun ve ne aradığınızı söyleyin.
чем могу вам помочь 267
чем могу помочь 2188
чем могу быть полезен 264
чем могу быть полезна 50
чем могу быть вам полезен 22
чем могу помочь вам 32
чем могу служить 171
чем могу 100
тебе помочь 387
чем мы начнем 48
чем могу помочь 2188
чем могу быть полезен 264
чем могу быть полезна 50
чем могу быть вам полезен 22
чем могу помочь вам 32
чем могу служить 171
чем могу 100
тебе помочь 387
чем мы начнем 48
чем мы начнём 27
чем мы можем вам помочь 77
чем мы занимаемся 230
чем мы думали 399
чем мне заняться 29
чем мы сами 24
чем можем помочь 37
чем мы можем помочь 108
чем мне бы хотелось 21
чем моя 55
чем мы можем вам помочь 77
чем мы занимаемся 230
чем мы думали 399
чем мне заняться 29
чем мы сами 24
чем можем помочь 37
чем мы можем помочь 108
чем мне бы хотелось 21
чем моя 55
чем мы 344
чем мы ожидали 92
чем мне казалось 24
чем мужчины 43
чем мои 30
чем меньше ты знаешь 43
чем мы когда 20
чем мне 374
чем мы думаем 72
чем меня 146
чем мы ожидали 92
чем мне казалось 24
чем мужчины 43
чем мои 30
чем меньше ты знаешь 43
чем мы когда 20
чем мне 374
чем мы думаем 72
чем меня 146