Чур я tradutor Turco
225 parallel translation
Чур я использую презерватив первым!
Prezervatifi ilk ben kullanacağım.
Чур я буду... оффициантом. А я буду кассиршей.
Kasiyer, garson ve bulaşıkçı " Ben garson olacağım.
Но чур я сверху.
Ama ben üstte olurum.
Чур я загадываю.
- Harika bir oyun!
- Чур я первый!
- İlk sırayı ben kaptım.
Чур я спереди.
Öne ben geçeceğim.
- Чур я впереди!
- Önde ben oturacağım. - Hayır, ben.
Чур я первый.
Ben istiyorum!
Неужели слова "чур я первый" больше ничего не значат в этом мире?
"İstiyorum" sözcüğünün ifade ettiği bir şey yok mu?
Чур я за рулем.
Ben.
Чур я за рулем.
Tanrım.
- Только чур я за рулем.
Ama ben kullanacağım.
Чур я следующий, я следующий.
Sıradaki benim, benim, ona göre.
Чур я спереди!
Shotgun!
Если я первый крикнул "чур я спереди" — значит, я спереди.
Araba görüş alanına girdiğinde "shotgun" diye bağıran... ilk kişi öne oturur. Oyunun kuralı böyle.
Мы можем поделиться на в майках и без. Чур я в майке. Забила.
Özür dilerim ama benimle ne alakası var?
Чур я впереди!
Kaptım!
Да. Чур я - Сандра Баллок!
Sandra Bullock'um!
- Чур, я не утопающий!
- Ben boğulmuyorum.
Чур, я выбираю первую кровать.
Hey, yatak seçimini ben yapacağım.
- Чур, я сделаю
- Ben yaparım
Чур, я - первый!
Aynen katılıyorum.
Чур, я не с вами, господин.
Kendi başınıza kaldınız, efendim.
Чур, я сверху.
Kontrol bende olmalı.
- Чур, я первая!
- Ama sıra önce bende.
Так, чур, я на верхней койке.
Tamam, üst ranza benim.
Чур я крестный отец.
Vaftiz babası benim!
Ооо! Чур, я забил его СД-плейер!
Mangırlar CD çalıcıya!
Чур, я вице-президент десятого уровня!
Ben 10.derece başkan yardımcısıyım.
Я братишке обещал привезти Люгер. Так что этот чур мой.
Kardeşime bir Luger getireceğime söz verdim.
Чур, я в кресле.
Bunda ben varım!
Чур я первый.
Harika.
Хорошо! Чур, я буду облизывать кулинарный мешок.
Ama mikserdekileri ben yalarım.
- Чур, я впереди!
- Önce ben!
- Чур, я впереди... Ох...
- Önce ben!
Чур, я вожу.
Sende.
Чур, я первый покатаюсь на горяченькой.
İlk turu şu ateşli kızla atacağım.
- Чур, я Кудряшка.
- Ben Curly olabilirim.
- Чур, я выберу фильм!
- Ben seçeyim mi?
Я подумал об этом, но я был через чур взволнован.
Düşündüm ama o kadar üzgündüm ki.
Я займусь благотворительностью, но чур после тебя.
Sen kendi hayır işlerine başladığında ben de başlayacağım.
- Я знаю правила. И чур, никаких фальстартов!
- Erken davranma da yok.
Чур, я играю красными.
- Kırmızı benim.
Чур, я пью. А ты ведёшь.
Ben içeyim, sen kullan.
- Чур, я спереди!
Ön koltuk benim!
Чур, я на раздаче!
Dağıtayım mı?
- Чур, я Америка! - Я первый.
- Halliburton benim!
Чур, я на переднем сиденье.
Tamam o zaman.
Чур, я буду Марио.
Benimkisi Mario olsun.
Чур, не я.
Ben yapmam.
- Чур я буду Отис?
Belirlendi.
я работаю в 52
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я люблю собак 42
я хочу тебя 392
я пошла спать 62
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я люблю свою семью 27
я еду домой 244
я люблю ее 420
я хочу тебя 392
я пошла спать 62
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я люблю свою семью 27
я еду домой 244
я люблю ее 420
я люблю её 286
я скучаю по тебе 549
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445
я скучаю по тебе 549
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445