Я покажу им tradutor Turco
153 parallel translation
Я покажу им обоим.
İkisine de göstereceğim.
- Я покажу им пленки.
- Ona kasetleri göstereceğim.
Я покажу им, что может сделать один винтик!
Onlara garip birinin neler yapabileceğini göstereceğim!
Приведите их ко мне, и я покажу им, как войти в подземные туннели.
Onları bana gönder. Yeraltı tünellerine nasıl girileceğini göstereceğim.
Я покажу им правосудие в моей стране.
Ülkemin adaletini göstereceğim onlara.
- Я покажу им.
- Onlara gösterebilirim.
Я покажу им мир мир без вас.
Onlara sizin olmadığınız bir dünya, Göstereceğim.
- Да? Я покажу им, кто тут действительная душа компании.
Kim partinin merkeziymiş göstereceğim sana.
Я покажу им нечто такое, чего они никогда прежде не видели.
Onlara daha önce hiç görmedikleri bir şey vereceğim.
Я покажу им страшный рык Водолаззо.
İşe Waternoose sıçrama ve kükremesiyle başlayacağım.
Я покажу им.
Göstereceğim onlara.
Я покажу им, из какого теста сделаны ниндзя деревни Коноха!
Komoha shinobisinin neler yapabildiğini göstericem!
Я покажу им свою силу, после того как меня обвинили в слабости.
Onları küçük düşürücü bir güç gösterisi yapıcam.
Я им покажу!
Onlara göstereceğim.
Я покажу им город. Хорошо. Мы пойдём, Норико?
Evet, ben etrafı gezdireceğim.
Сейчас я им покажу!
Öldürürüm sizi!
Альберто Родзари ". Я им её покажу. Ладно, Кабирия Чиакарелли.
Aynen böyle yaz.
Хорошо. Я ещё покажу им!
Gösteririm ben şimdi onlara!
Я им покажу марсиан.
Ona Marslı neymiş göstereceğim.
Да, я знаю, меня ждет испытание, но я им покажу – я способна его пройти.
Beni sınayacaklarına eminim Ama kendime güvendiğimi Göstereceğim onlara
А кого я им покажу? Себя да вас четверых?
Onların karşısına kimi çıkarayım?
Я просто покидал танцы без причины и говорил "Я им еще покажу."
Çoğu çocuk gibi bende şu küçük sporlarla ilgiliydim, hokey ve benzerleriyle.
Сейчас я им покажу!
Ağır ateş altındayım!
Я им покажу!
Bu böceklerin işini bitireceğim!
Эх, сейчас я им покажу!
Şimdi görür.
Я им покажу!
- Çekilin çocuklar. - Tanrım!
Сейчас я им покажу.
Hepsini dize getireceğim.
Тогда я им покажу.
O zaman onlara günlerini göstereceğim.
Я им покажу!
Bu işi bu sefer gerçekten çözeceğim.
И я, Эндрю Скотт, сержант армии США Покажу им всем.
Ve ben, American Askeri Başçavuş Andrew Scott, hepsinin derslerini vereceğim.
Я им покажу, кто тут маленький.
Kim çocukmuş göstereceğim.
Раз они этого так хотят, то я им покажу!
Üzgünüm. Tamam, nasıl isterlerse, Hepsine göstereceğim!
Я покажу, где деньги, но прежде дай им уехать.
Paranın yerini göstereceğim ama önce onları bırak.
Но я им покажу.
Onlara göre ben, ayyaşmışım.
Я им покажу, я им покажу.
Bırakın beni, bırakın beni! Onlara derslerini vereyim.
Я им обоим покажу, как я хорош. Тихо!
Her ikisine de ne kadar iyi olduğumu göstereceğim.
Вот сволочи. Я им покажу
Piç kuruları, gösteririm ben size!
Но я им покажу!
Ama göstereceğim!
Я им всем покажу!
Hepsine göstereceğim!
Я им покажу, кто тут псих, я кого-то из вас зарежу.
Onlara ne kadar çılgın olduğumu göstermek için birkaçınızı öldüreceğim.
Нет-нет, я им покажу.
- Hayır. Bak. Size göstereyim.
Я им покажу!
Onlara saldırayım!
Я им покажу!
Şimdi herkes görecek!
Сейчас я им покажу.
Bunu halledeceğim.
Я сначала вам покажу, как правильно держать кисточку. Возьмите большой и указательный палец и придайте им круглую форму.
Sana fırçayı nasıl tutacağını öğreticem Baş ve orta parmaklarını kullan ve böyle bir daire çiz
- Вы не против, если я им покажу?
Onlara gösterebilir miyim?
Я им покажу.
Onlara göstereceğim.
Так я им покажу, что не сошла с ума.
Bu da benim deli olmadığımı kanıtlayacak.
Как только я заполучу силу от Орочимару-сама, я им покажу!
Orochimaru-sama'nun muhteşem gücünü tutarak, sana bu köydeki insanları göstereceğim...
Как они смеют тратить впустую мастерство моего ученика? ! Я найду их и покажу им "Кузькину мать"!
Gai, Shikamaru'nun nakil grubundan gelen acil bir çağrı üzerine hemen oraya gitmen gerekiyor.
Я им задницу покажу!
Onlara kıçımı göstereceğim şimdi.
я покажу 464
я покажу тебе 529
я покажу вам 297
я покажу тебе кое 85
я покажу ему 30
я покажу дорогу 16
я покажу вам кое 28
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
я покажу тебе 529
я покажу вам 297
я покажу тебе кое 85
я покажу ему 30
я покажу дорогу 16
я покажу вам кое 28
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
имей совесть 29
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
именно сегодня 42
имею 71
императрица 73
императора 16
империя 136
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
именно сегодня 42
имею 71
императрица 73
императора 16
империя 136
именно поэтому 337
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
именно ты 38
именно тогда 80
имеет смысл 114
имеет значение 51
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
именно ты 38
именно тогда 80
имеет смысл 114
имеет значение 51