English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Я ] / Я помогу вам

Я помогу вам tradutor Turco

909 parallel translation
Это не может так продолжаться, но я помогу Вам снова.
Bu şekilde devam edemez.
- Я помогу вам.
- Yardım edeyim.
Может быть, я помогу вам вспомнить?
Belki buradaki varlığım hatırlamanıza yardımcı olur.
- Я помогу вам помыть посуду.
- Bulaşığa yardım etmeliyim.
— Если я помогу вам бежать, вы бросите это дело?
Gitmene izin verirsem işin peşini bırakır mısın?
Давайте, я помогу вам.
Ben size yardımcı olayım, Bayan Wilson.
Я помогу вам.
Sana yardım edeceğim.
Позвольте я помогу вам.
Ben yardım edeyim.
Я помогу вам.
Bunları alayım.
Да, я помогу вам.
Pekâlâ, ben yardım ederim. Babam da eder.
Если вы поможете мне, я помогу вам.
Sen sözünü tut, ben de tutayım.
Я помогу вам.
Size yardımcı olayım.
- Благодарю вас, госпожа Хальбештадт. - Позвольте, я помогу вам.
- Sağolun, Bayan Halbestadt.
Придумаю что-нибудь и я помогу вам от всего сердца.
Peki efendim, tüm kalbimle size yardım etmeye çalışacağım.
Я помогу вам бежать.
Kaçmana yardım edeceğim.
"Хорошо, я помогу вам".
"Peki! " Gençler, ben de size katılıyorum.
Я помогу вам.
Yardım edeceğim.
Донна Филумена, вашу руку, я помогу вам выйти.
Nefes alsın bir kadın. Nefes alın Bayan Filuména.
Я помогу вам.
İçeri girmene yardım edeyim.
Давайте, я помогу вам, м-р Спок?
- Teşekkür ederim, hemşire.
Давайте я вам помогу.
Yardım edeyim.
Нет... Боюсь, что в этом вопросе я вам не помогу.
Hayır, ne yazık ki o açıdan pek fazla yardımcı olamam.
Погодите, я вам помогу.
Yardım edeyim.
Теперь я вам помогу.
Sana yardım etmekten mutluluk duyarım.
Проходите, мистер Ласло, я вам помогу.
Gelin, Bay Laszlo. Size hemen yardım edeceğim.
- Я вам помогу.
- Sana yardım edeyim.
Я вам помогу.
Ben size yardım edeceğim.
Если они всего лишь знакомые, и она не намерена сообщать в полицию, о найденном теле, тогда я сам помогу вам похоронить Гарри.
eğer uzak bir arkadaşıysa, yetkilelere haver vermeyi düşünmüyorsa.. Harry'i gömmene yardım ederim.
Давайте, я вам помогу.
Dur sana yardım edeyim.
Если вы не знаете, возможно, я вам помогу.
- Bilmiyorsanız size yardım edebilirim.
- Я Вам помогу.
- Gerek yok yeteri kadar topladım.
- Я и в Горисове вам помогу.
- Lafı mı olur. Gorisov'da da yardım ederim sana.
Я вам помогу его решить.
Karara bağlamanızda size yardım edeceğim.
Я вам помогу
Yardım edeyim.
Хотите, я вам помогу?
- Edeyim mi?
- Синьор, я вам помогу.
- Elbette. Bu taraftan.
- Я вам помогу.
- Bana dayanın.
Я вам помогу, госпожа.
Özür dilerim! .
Одну минутку, синьорина, я сейчас вам помогу.
- İneceğim. - Bayan ben size yardım edeyim.
Давайте я вам помогу.
Hadi bakalım.
Если никто не согласен со мной, Тогда позвольте пойти с этими людьми, и я помогу выбрать вам нового вождя.
Eğer benimle aynı fikirde değilseniz o zaman bırakın bu insanlarla gideyim, ve size yeni bir lider atamanızda yardımcı olayım.
Я Вам помогу, мсье.
Size yardım edeyim, efendim.
Ваши дни сочтены если я не помогу вам.
Vladivostok'a gidiyordum.
Я вам помогу вспомнить. Я расскажу все, что знаю.
İşini kolaylaştırmak için sana bütün bildiklerimizi anlatacağım.
Я даже помогу вам, если вы сохраните мне жизнь.
Hatta sana yardım edebilirim, yaşamama izin verirsen.
Я с удовольствием помогу вам.
Sana yardım edebilirim. Otur hadi.
Давайте-ка я вам помогу.
Size yardım edeyim.
Я вам помогу.
Kabul.
Я вам помогу. Поторопимся.
Size yardım edeceğim acele edin.
- Я вам помогу.
- Size yardım edeyim.
Я вам помогу.
Şimdi sana yardım edeceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]