6 ay tradutor Inglês
3,452 parallel translation
Kartım 6 ayı aşkın süredir sizdeydi.
You've had my business card for over six months.
O yazı için 6 ay çalıştım.
I worked on that paper for six months.
Kayıtlarda başka bir soruna rastlamadım. 6 ay önce onun da adının karıştığı bir Menkul Kıymetler ve Borsa Kurulu soruşturmasını saymazsak.
No other smudges on his record, except for a securities and exchange commission investigation that involved him six months ago.
Soruşturmadan 6 ay evvel yırttın.
Your inquiry wrapped six months ago.
Bu benim davamdı,... ancak bazı ufak yasal sorunlarım oldu,... hukuktan 6 ay süreyle uzaklaştırıldım.
It was my suit, but I've had a little legal trouble of my own, and I've been suspended from practicing law for six months.
Sistemde 6 ay önce bir problem yaşandı. Yazılımı üreten Houston'daki firmadan George'u gönderdiler.
There was a fault in the system and George was sent over from the company in Houston who supplied the software.
Vahşi sürüde 6 ay kaldıktan sonra bile kuşlar kaşınma şansını kaçırmıyor.
Even after six months living with wild flocks the birds won't miss this chance of a tickle.
Hemen hemen 6 ay öncesine kadar kafa sallanan tanesi 10 dolarlık iade çeklerine.
Which as recently as six months ago was rubber-stamped on the bottom of $ 10 rebate checks.
Çürüme durumuna bakarak en az 6 ay diyorlar.
With that level of decomp, at least six months.
Ari'lerin kurumsal kolunda çalıştığımın farkına varmam 6 ayımı aldı. Metamfetaminden kazandıkları paraları aklıyormuşum.
Took me six months to realize I was working for the corporate arm of the Aryan Nation, laundering profits from their meth business.
16 ay önce aynı 6 adam bu tünellerde dört gün kaldı.
16 months ago, these same six men took those tunnels and occupied them for four days.
Seninle bir kere görüştük o da 6 ay önceydi.
I met you once six months ago.
Evet var, cenazesi 6 ay önceydi, o günden bu yana, alkollü araba kullanma cezası aldın,
Yes, it does. Her funeral was 6 months ago, since then, you've gotten a D.U.I.
6 ay boyunca bu madalyon burada durdu. Şimdi ise tüm dünya onun peşinde.
Six months, this locket sits here and, now, the whole world's asking about it.
Ama daha 6 ayın vardı.
It wasn't supposed to happen for another 6 months.
2 ile 6 ay arasına daraltabilirim.
I could narrow it down to between 2 to 6 months.
6 ay önce kavgaya karıştığın için şartlı tahliye sürecindeymişsin.
6 months ago for being involved in a fight probation old.
Sonra aynı haber 6 ay önce de var.
And then another article from six months ago.
Aynı şehirde 6 ay arayla iki kişinin kalbi sökülmüş. Bu bir ayin olmalı dostum.
Two hearts ganked same city, six months apart.
6 ay önce bunun gibi bir olay daha vardı.
- You had another one of these about six months ago?
Bu tam olarak 6 ay önce olan şey.
This is exactly what happened six months ago.
Geçtiğimiz 6 ay böyleydi.
That's the last six months.
- Tam tedaviyle 6 ay ile 1 yıl arası.
Full rehab, six months to a year.
Jane 6 ay gizli operasyonu yönetti Lorelei'nin yakalanmasıyla sonuçlanan.
Jane led a 6-month undercover operation that resulted in Lorelei's arrest.
Son 6 ay bu teşkilat için pek parlak geçmedi. Jai kendi topraklarımızda öldürüldü. Şimdi de aramızda muhtemel bir hain var.
Well, the last six months have hardly been stellar for this agency, between Jai murdered on U.S. soil and now a possible traitor in our midst.
Bu resim 6 ay önce çekildiğine göre bu iz balık avınızda nasıl oluştu onu anlamaya çalışıyorum.
Trying to figure out how that mark got there on your fishing trip... When this photo was taken six months ago.
Daha ne kadar ondan faydalanacaktınız.. ... yokluğuna alışmak zorundasınız, siz en iyisi başka birini bulun. Onunla bir 5-6 ay daha çalışsaydık, bu çok iyi olurdu.
How much more would you use him now get used to being without him...
Sanırım tanışalı 5 yada 6 ay oldu.
It's been 5-6 months since we last met.
- Peki, ya 6 ay ömrün kalmış olsaydı?
What if you had six months to live?
6 aydır Gillian'la birlikteyim ve önümüzdeki ay yanına taşınıyorum.
I've been with Gillian for six months now, I'm gonna move in next month.
6 ay içinde bir sonraki randevularımız için L.A'e gelelim diyorduk.
We're due back in L.A. in six months for our follow-up appointments.
Orayı birine kiraladılar, 6 ay kira parası almıyorlar.
They put the new hires there, six months free rent.
Grubu 6 ay boyunca takıp ettim onunla tanışmak için.
I followed the band for six months trying to meet him.
6 ay boyunca hiç maaş almadan durdum.
I was laid off for six months without pay and denied benefits.
Siktiğimin Ganj Nehri'ne gideceğim diye Hindistan'da 6 ay geçirdim!
Six months in India down the fucking Ganges.
Bu adamlar 6 ay boyunca yer altında mahsur kalmıştı.
The miners who were trapped for six months?
Benden sadece 6 ay gençsin, Schmidt.
You're six months younger than me, Schmidt.
Sam 6 ay oldu.
Sam, it's been six months.
Pekala, haftanın pisliği, Jonah Whitman. 10 ay 6 yıllık bir gerilimden sonra bir bar kavgasında neredeyse birini öldürüyordu.
All right, scumbag of the week, Jonah Whitman. Ten months in a six-year stretch after nearly killing a guy in a barroom fight.
( GÜNÜMÜZ ) 6 ay temiz kalmıştım.
Six months clean.
Geçen ay ona 6,000 $ vermişsiniz.
You gave him $ 6,000 last month.
Altı ay sonra doğru iz üzerindeydik.
until, 6 months later, we were in the right direction.
Bayan Biggs söyler misiniz, ayın 6'sınden sonra kocanızı ne zaman gördünüz?
Tell me, Mrs Biggs, when did you next see your husband after Tuesday the 6th?
Altı ay sonra, Busan
6 months later, Busan
Altı ay önceki Asya Oyunları'ndan beri pin pon çıIgınlığı, dalga dalga tüm ülkeye yayıIdı.
Ping-pong craze is sweeping the nation ever since the Asian Games 6 months ago
6. ay dönümümüz de.
It's our half-year anniversary.
73 yılının 9. ayının 6'sından günümüze.
6th of the 9th'73 to Present day.
18 yıl 3 ay 12 gün, 6 saat ve 32 saniye.
18 years, three months, 12 days, six hours and 32 seconds.
- Rand Hilbert 06 : 00 Boston....... uçağına yer ayırtmış ama adamın deyimiyle, "sarhoş ve tedirgin" olduğu için uçağa binmesine izin verilmemiş.
Rand Hilbert was booked on a 6 : 00 a.m. shuttle to Boston but was refused boarding because of his quote, "inebriated and agitated state."
Altı ay kadar önce polisi aradın değil mi?
You called the cops about 6 months ago, didn't you?
Altı ay ayılıp bayılman ve cinayet planı yapman için yeterli süre.
6 months is more than enought for you to worry, plan and execute.
aynı 191
ayla 30
ayrıca 2351
ayako 31
ayanami 44
aynen öyle 1574
ayağa kalk 879
aynen 1036
aylar 24
ayakkabı 80
ayla 30
ayrıca 2351
ayako 31
ayanami 44
aynen öyle 1574
ayağa kalk 879
aynen 1036
aylar 24
ayakkabı 80
aynısı 57
ayrıldı 31
ayaklar 26
ayrılıyorum 61
aynı senin gibi 61
ayağını denk al 27
ayakta 17
ayrılma 30
ayet 20
ayağa 38
ayrıldı 31
ayaklar 26
ayrılıyorum 61
aynı senin gibi 61
ayağını denk al 27
ayakta 17
ayrılma 30
ayet 20
ayağa 38