Ama ben yapmadım tradutor Inglês
646 parallel translation
Ama ben yapmadım!
But I didn't! I didn't!
Ben yapmadım.Kimin yaptığını da bilmiyorum ama ben yapmadım.
I didn't do it. I don't know who did it, but I didn't do it.
- bilmiyorum, ama ben yapmadım.
- I don't know, but I didn't do it.
Ama ben yapmadım!
Oh, but I didn't do it!
Ama ben yapmadım, yemin ederim ben yapmadım!
But I didn't do it! I swear, I swear, I swear I didn't do it!
ama ben yapmadım.
I was at fault.
- Biliyorum ama ben yapmadım.
- I know, but I never touched it.
Ama ben yapmadım.
But it wasn't me, sir.
Ama ben yapmadım ki.
But, captain, I didn't do it.
Benden şüpheleniyormuş gibisin ama ben yapmadım.
You seem to suspect me, but I didn't do it.
A... Ama ben yapmadım!
But, I didn't do it!
O benimlede yapmak istedi, ama ben yapmadım.
He wanted to sleep with me too, but I couldn't.
Suçlu, ben görünüyorum ama ben yapmadım!
This whole thing is pointing towards me and I did not do it!
Ama ben yapmadım.Hayır yapamazdım.
But I didn't. I couldn't.
Ama ben ömrümde konuşma yapmadım.
But I never made a speech in my life.
Ama beyefendiile konuşarak yanlış yapmadım ben.
But I ain't done nothin'wrong by speaking'to the gentleman.
- George, ama ben bir şey yapmadım.
Ah, I never done nothin, George.
Ben - ama, birşey yapmadım ki, Bayan Bennet.
I have - but, I assure you I did nothing, Miss Bennet.
Bilmiyorum ama ben yanlış bir şey yapmadım.
I don't know, but I've done nothing wrong.
Özür dilerim efendim, Gwen'i bu duruma ben soktum ama yanlış bir şey yapmadık.
I'm sorry, sir, about getting Gwen into this mess, but there wasn't anything wrong.
Belki, ama şöyle yapmadım... ve sonsuzdan sonra da - Ben öyle mi yaptım?
Did I do that?
Hayır, canım, ben yapmadım ama bunu düşündüm.
No, dear, I didn't... but I thought of it.
Ben de, en az onun kadar suçluyum yaptığım şeyler değil ama, yapmadığım şeyler yüzünden.
I'm as guilty as he is - not for anything I did, but for what I didn't do.
Ben yanlış bir şey yapmadım ama bazı ensesi kalınlar beni ele geçirmek istiyor.
Not that I've done anything wrong but a couple of tough customers want to get their mitts on me.
O konuşmayı ben yapmadım ama kimin yaptığını biliyorum.
I didn't make that call, but I know who did.
Ama ben konuyu trajedi yapmadım.
But I did not make a tragedy.
Ama ben hiçbir şey yapmadım!
But I didn't do anything!
- Ama Costa yapmadı, ben yaptım.
- Costa didn't do it. I did it.
Ama Bay King, ben yanlış bir şey yapmadım.
But Mr. King, I couldn't be wrong.
Ama ben bir şey yapmadım ki.
But I didn't do anything.
Ama ben hiçbir şey yapmadım ki.
But I didn't do anything.
Ama gazetede yazan şeyi ben yapmadım.
But what it said in the paper, I didn't do.
" Ama bunu onlara ben yapmadım.
But I didn't do it to them.
Ama ben hiçbir şey yapmadım...
I've never done a thing to- -
Ama ben yanlış birşey yapmadım.
But I didn't do nothin'wrong.
Ama ben hiçbir şey yapmadım.
But I didn't do anything.
Ben de, en az onun kadar suçluyum yaptığım şeyler değil ama, yapmadığım şeyler yüzünden.
I'm as guilty as he is- - not for anything I did, but for what I didn't do.
Ben farklı bir şey yapmadım ama neyse.
It didn't make any difference, anyway.
Diğer kızlar hep yapar, ama ben hiç yapmadım.
Lots of the other girls do, but I never did.
Xu Bey, ben bir şey yapmadım ama onlar kavgaya bu kadar meraklıysa hepsiyle dışarda dövüşebilirim
Mr. Xu, I didn't do anything Ask them if they really want to fight If yes, we can pick a spot outside
Ama ben özel bir şey yapmadım.
But, I've not done anything special.
Ama, ben bir şey yapmadım.
Well, I never did anything.
Ama, ben yanlış bir şey yapmadım.
But I've done nothing wrong.
Bu korkunçtu, ama... ben yapmadım, ben doğru düzgün ateş bile edemem.
That was horrible, but I didn't do it, I couldn't even shoot straight.
ama ben hiç... yapmadım...
It was never...
Ama ben hiçbir şey yapmadım.
But I have done nothing
- Ama ben hiçbir şey yapmadım.
- But I haven't done anything.
Her şeyi ben planladım ama, siz pek bir şey yapmadınız.
You didn't put in any effort I planned the whole thing
Ama ben hiçbir şey yapmadım.
But I didn't do anything!
Ama ben yanlış bir şey yapmadım.
But I haven't done anything wrong
Evet... Ama ben, yapmadım.
Yes... but I didn't
ama benim 40
ama ben biliyorum 26
ama ben istiyorum 21
ama ben iyiyim 19
ama ben istemiyorum 23
ama ben değilim 29
ama ben 635
ama bence 43
ama ben sadece 22
ama benim için 21
ama ben biliyorum 26
ama ben istiyorum 21
ama ben iyiyim 19
ama ben istemiyorum 23
ama ben değilim 29
ama ben 635
ama bence 43
ama ben sadece 22
ama benim için 21
ama benim için değil 17
ama ben buradayım 16
ama ben değil 26
ben yapmadım 408
yapmadım 132
yapmadım mı 16
ama bu imkansız 78
ama bu imkânsız 18
ama biz 56
ama bu 445
ama ben buradayım 16
ama ben değil 26
ben yapmadım 408
yapmadım 132
yapmadım mı 16
ama bu imkansız 78
ama bu imkânsız 18
ama biz 56
ama bu 445
ama biliyorum 27
ama bilmiyorum 49
ama bilirsin 35
ama burada 97
ama bu sefer 44
ama bunu yapamam 24
ama bu arada 26
ama bana 28
ama bunlar 19
ama bu sabah 17
ama bilmiyorum 49
ama bilirsin 35
ama burada 97
ama bu sefer 44
ama bunu yapamam 24
ama bu arada 26
ama bana 28
ama bunlar 19
ama bu sabah 17
ama belki 32
ama bu kez 23
ama bu mümkün değil 32
ama bunu 25
ama bazen 44
ama bu gece 38
ama bu çok saçma 28
ama bak 80
ama bu gerçek 26
ama bu kez 23
ama bu mümkün değil 32
ama bunu 25
ama bazen 44
ama bu gece 38
ama bu çok saçma 28
ama bak 80
ama bu gerçek 26