Ama ben biliyorum tradutor Inglês
3,420 parallel translation
- Bu insanlar neye baktıklarını bilmiyorlar ama ben biliyorum. - Bu gelecek.
These people don't know what they're looking at, but we do.
Ben özür dilerdim, ama ben bir rüyada nasıl davranılacağını biliyorum.
I would apologize, but I know how to behave in a dream.
Will'in bana güvendiğini biliyorum ama ben teraziyim... yapamam.
I mean, I know Will trusts me, but I'm a Libra... I can't do this.
Bak, incindi biliyorum, ama ben de incindim.
Look, I know she's hurt, but I'm hurt, too.
Bayan Isabelle, özür dilerim, biliyorum burada sadece gönüllü çalışanlarız ama Kurt ve ben gösteriyi seyircilerle izleme şansımız olup olmadığını merak ediyorduk.
Miss Isabelle, I'm sorry, I know that we're just volunteers here, but Kurt and I were wondering if there was any possibility that we could maybe watch the performance from the audience.
Biliyorum her çocuk babasını kaybetmekten korkar, ama annem ölürken o benim ayakta kalmamı sağlayan tek şeydi, ve ona veda etmek zorundaysam, ben de pekala, ben bunu düşünerek gitmiyorum.
I know every kid is scared of losing their dad, but he's the only thing that got me through my mom dying, and if I have to say good-bye to him, too, well, I'm not going to think about it.
Bak, biliyorum en sevdiğin kişi değilim, ama bil ki yardım istesen, ben de sana yardım ederdim.
Look, okay, I know I'm not your favorite person, but you also know that I'd help you if you ever asked me to.
Bo, deli olmadığını biliyorum ama ben de hayatımdaki en önemli davanın ortasındayım, Hale'in bugün göreve başlama töreni olduğundan bahsetmiyorum bile.
Bo, I know you're not crazy but I'm in the middle of the most important case of my life, not to mention today is Hale's inauguration.
Ben erken olduğunu biliyorum, ama bugün balık tutmaya gitmeliyim.
I know it's early, but I think we should go fishing today.
Louis, olaya yabancı kaldığımı biliyorum ama karşında ben varım yahu.
Louis, I know I've been a stranger, but this is me talking.
Ama ben, yine de ne yaptığımı biliyorum.
I already know what I'm doing, though.
Biliyorum.. ama ben 5. jüriyim
This is 3,000 Miles away.
Dalia konusunda her yaptığımı onaylamadığını biliyorum. Ben de Tessa'nın giyip kasabada dolaştığı kıyafetlerin yarısına bile izin vermezdim. Ama iyi bir babasın, biliyorum.
I know you probably don't agree with everything I do with Dalia, and I wouldn't let Tessa wear half the clothes you allow her to run around town in, but I know you're a good dad.
Biliyorum inanması güç ama, ama ben Ezra için iyi olanı yapmaya çalışıyorum.
I know this may sound hard to believe, but I was acting in Ezra's best interest.
Hayır, biliyorum, ama ben...
No, I know, but I...
Vay canına.Biliyor musun, ben her zaman onun abarttığını düşünüyordum ama şimdi onun insanlara senin ölmüş olduğunu söylemesinin nedenini biliyorum.
Wow. You know, I always thought she was exaggerating, but now I know why she tells people you're dead.
- Biliyorum ama ben...
- But I know I...
Biliyorum hepinizin şimni çekip gitmek için haklı sebepleri var. Ama ben bunu tek başıma yapamam.
Now, I know you all have reasons to walk out that door, but I can't do this alone.
Yaptığın şeyin oğlum için ne kadar memnuniyet verici için olduğunu biliyorum ama şunu da bil ki ben de aynı hisleri taşıyorum.
I know you know how much my son appreciates what you're doing, but I want you to know, I do, too.
Yaptığın şeyin oğlum için ne kadar memnuniyet verici için olduğunu biliyorum ama şunu da bil ki ben de aynı hisleri taşıyorum.
Now, you know how much my son appreciates what you're doing, but I want you to know, I do too.
Pamela'nın, Cliff Barnes'ın kızı olduğunu ortaya çıkmasının Southfork'taki herkesi öfkelendirdiğini biliyorum ama babanla, Cliff'e karşı bir şeyler kurguluyorsanız bundaki yardımcınız ben olmayacağım.
I know Pamela revealing that she's Cliff Barnes'daughter has everybody at Southfork up in arms, but if you and your father are plotting something against Cliff, I won't be a facilitator in it.
Beni pek tanımıyorsun ve ben... Karını hâlâ sevdiğini biliyorum ama.
But you don't know me, and I... well, I know that you're still in love with your wife.
Buradan pomona'ya kadar bütün güzel kızlarla yattığını biliyorum, ama ben kendimi dikkatlice ayırt ediyorum.
I know he's slept with every good-looking girl from here to pomona, but I am carefully differentiating myself.
Bu çapkın kişi olarak gözüktüğümü biliyorum ama gerçekte bu ben değilim.
I know I come off as this player, but that's not who I really am.
Jason, Sen gerçektende harika bir çocuksun, hatırladığım kadarıyla... ve biliyorum bu kulağa delice gelecek ama ben çoktan evdeymiş gibi hissediyorum.
Jason, you're a really wonderful guy from what I can recall, and I know this is gonna sound crazy, but... I feel like I already am home.
Umurundaki tek şeyin TV'de ne izleyeceğin olduğunu biliyorum ama ben ve buradaki pırlanta kedim buradaki mevzulara öncelik vermeyi istiyor. Dinle, tatlım. Sağlık hizmeti olsun, temel insan hakları olsun.
Listen, honey, I know all you care about is what you get to watch on the TV, but me and my diamond kitty here wanna prioritize things around this place, like health care, basic human rights...
Larry, haklı olduğunu biliyorum ama ben bu kavanozda yaşamak zorundayım ve...
Focus. Larry, I know that you're right, but I have to live in this fishbowl and it's just...
Ben biliyorum ama.
'Cause I do.
Biliyorsun, ben inanmam Senin hakkında biliyorum, Joel, ama bengiremedim... kemik iş
You know, I don't know about you, Joel, but I didn't get into the...
Ben biliyorum [kıkırdamalara] demek o, saçma görünüyor ama bizim yer, Charlie.
I mean [chuckles] I know it seems ridiculous, but it's our place, Charlie.
Sevgili Tanrım, sen ben yok biliyorum sık sık konuşmak, ama...
Dear god, you know that I don't talk to you often, but...
Güler, şimdi, ben seni biliyorum olacak bunun dışında beni konuşmaya çalışın, ama ben dışarı taşımak zorunda.
Chuckles, now, I know you're gonna try to talk me out of it, but I have to move out.
Korktuğunu biliyorum, ama ben burada seninlebütün yolu değilim, tamam mı?
I know you're scared, but I'm here with you the whole way, okay?
Tamam, ben seni biliyorum Muhtemelen Steinways için kullanılan, ama bu yapabileceğien iyisidir.
Okay, so I know you're probably used to Steinways, but this is the best I could do.
Kız son zamanlarda çok sıkıntı yaşadı. Hastanede kalmak pek hoş değil, biliyorum. Ama Dr. Godfrey biraz daha kalması gerek diyor, ben de ona katıIıyorum.
Our girl's been through a lot lately, and I know that hospitals are no fun, but Dr. Godfrey thinks she needs to stay here a little bit longer, and I need to trust his judgment on this.
Sana nasıl yaptığını sorardım ama bana anlatmayacağını biliyorum, çünkü ben de sana anlatmazdım.
I would ask you how you did it, but I know you wouldn't tell me, because I wouldn't tell you.
Yani biliyorum, yoluna devam ediyorsun ve ben de öyle ama seni hala önemsiyorum...
And I--and I know that you're moving on and I am too, but I-I still really care about you...
Ve sevdiğim birisi acı çekince sanki ben de çekiyorum, biliyorum kulağa çok bağımlı geliyor ama bir şeyler yapmak zorunda olduğumu hissediyorum ve ne yapacağımı bilmiyorum ama...
And when someone I love is hurting, it's like I hurt, too, which I know is super codependent, but it's just how I roll, and I feel like I should be doing something, and I don't know what it is, but- -
Biliyorum ki Ben'in ülkeden çıkarılması çok üzücü ama bilin ki ben hâlâ buradayım.
Uh, I know it's a shame about Ben being deported, but I just wanna let you guys know that I am still here.
Bak, bu iş için arkadaşlarının para kazanacağını söylediğini biliyorum ama ben sandıkları kişi değilim.
Listen, I know your friends are telling you that you're gonna get paid off for this deal, but I am not who they think I am.
Çoğu insanın böyle yapmadığını biliyorum... Bir kutu para ile ilanı aşk etmezler ama, bana göre, Ava Crowder, senle ben...
I know this ain't exactly how most people do it, professing their love over a box of cash, but the way I see it, Ava Crowder, you and me,
Çok meşgul olduğunu biliyorum, ama ben biraz seninle... nasıl desem,
I know you're very busy, but I want us to have, I don't know- -
Ama şimdi onun ofisinde kalbine nişan almış halde dururken ben ve Thea hatırına canını bağışlamam için yalvardığını biliyorum.
But what I do know is that when I was standing in her office with an arrow aimed at her heart, she begged me to spare her, all on behalf of me and Thea.
Biliyorum Dr. Cole görmeyi umuyordun, ama ben Dr. Jordan, ve bugün seninle ben ilgilenecem.
I know you were hoping to see Dr. Cole, but I am Dr. Jordan, and I'm gonna be taking care of you today.
Ama ben olmasam bütün hastaneyi kaybedeceğinizi de biliyorum.
But I also know that without me, you'd lose this entire hospital.
Saçma geleceğini biliyorum ama ben beş yaşındayken kaçan tavşancığıma ne olduğunu söyler misiniz?
I know it sounds crazy, but could you please tell me what happened... to my bunny Buttons, who ran away when I was five?
Ben sesli söylediğimde, çılgınca göründüğünü biliyorum, ama gerçek bu, yemin ederim.
When I say it out loud, I know that sounds insane, but it's the truth, I swear.
Çok iyi saklıyor ama acı çektiğini biliyorum ve bu kişinin ben olmam gerekiyordu.
Now, he's covering pretty good, but I know that he is hurting, and this one was supposed to be on me.
Ne kadar muhteşem olduğunu biliyorum ama ben kovuldum.
I know how awesome college is. That's what got me kicked out.
Aniden olduysa üzgünüm ama kendimi biliyorum ve şimdi olması sonra olacağından daha iyi olabilir. Ben geldim!
I'm sorry if this seems sudden, but I know me, and maybe it's better sooner than later.
Benden hoşlandığını biliyorum Ben de senden hoşlanıyorum ama...
I know you like me, and I like you, too.
ama benim 40
ama ben istiyorum 21
ama ben iyiyim 19
ama ben istemiyorum 23
ama ben 635
ama ben değilim 29
ama bence 43
ama ben sadece 22
ama benim için değil 17
ama benim için 21
ama ben istiyorum 21
ama ben iyiyim 19
ama ben istemiyorum 23
ama ben 635
ama ben değilim 29
ama bence 43
ama ben sadece 22
ama benim için değil 17
ama benim için 21
ama ben buradayım 16
ama ben yapmadım 19
ama ben değil 26
ben biliyorum 325
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
ama ben yapmadım 19
ama ben değil 26
ben biliyorum 325
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum efendim 52
biliyorum ki 71
biliyorum bunu 16
biliyorum anne 31
biliyorum işte 83
ama bu imkansız 78
ama bu imkânsız 18
ama biz 56
ama bu 445
biliyorum efendim 52
biliyorum ki 71
biliyorum bunu 16
biliyorum anne 31
biliyorum işte 83
ama bu imkansız 78
ama bu imkânsız 18
ama biz 56
ama bu 445
ama biliyorum 27
ama bilmiyorum 49
ama bilirsin 35
ama burada 97
ama bu sefer 44
ama bunu yapamam 24
ama bana 28
ama bu arada 26
ama bunlar 19
ama belki 32
ama bilmiyorum 49
ama bilirsin 35
ama burada 97
ama bu sefer 44
ama bunu yapamam 24
ama bana 28
ama bu arada 26
ama bunlar 19
ama belki 32
ama bu sabah 17
ama bu kez 23
ama bu mümkün değil 32
ama bu gece 38
ama bazen 44
ama bunu 25
ama bak 80
ama bu çok saçma 28
ama bu gerçek 26
ama bu kez 23
ama bu mümkün değil 32
ama bu gece 38
ama bazen 44
ama bunu 25
ama bak 80
ama bu çok saçma 28
ama bu gerçek 26