Ama ben istiyorum tradutor Inglês
2,488 parallel translation
Ama ben istiyorum.. Sana bir şey söylemek.. Ben kararsız hissediyorum ama biraz cesaret toplayım söylüyeceğim.
But i want... to tell you something... i feel hesitant, but i'll muster some courage and tell you.
Ama ben kendisini azletmek istiyorum.
But I, I would like to un-appoint him.
Evet. Hey, bu mükemmel bir geçiş, ama ben gerçekten duymak istiyorum...
Hey, you know, that's a perfect segue, because I really do want to hear...
Ama ben senin en iyi arkadaşınım ve mutlu olmanı istiyorum.
But I'm your best friend, and I want you to be happy.
Ben de bu vakayı senin kadar çözmek istiyorum, ama tek başına jüriyi ikna edemez.
Look, I want a clearance on this case as much as you do, but she alone is not gonna convince a jury.
Ben de işimi istiyorum ama burada adalet de istiyorum.
Look, I want my job. But I want justice here, too.
Ama ben dünyayı görmek istiyorum, kokteyllerle kafayı bulmak ve bir yanardağa atılmak istiyorum.
And I want to see the world, overdose on daiquiris and be thrown into a volcano.
Ama ben... Önce biraz konuşalım istiyorum.
Let's just, uh, let's just sit, have a little of this food and then we'll talk for a little bit first.
Ama sanırım ben onunla olmak istiyorum.
But I think I want to be with him.
Ben evlenmek istiyorum ama.
I wanna get married.
Ben de senin mutlu olmanı istiyorum. Ama senin için her şeyin kötü gitmesi düşüncesine katlanamam.
And I want you to be happy, but I cannot stand the thought of you getting sucked into that world.
- Ama ben yapmak istiyorum.
But I want to...
Şey, Öğrenebilmek için Henry'i dürttüm, ama bana hiç geri dönmedi, ben de Boston'a gidip onunla yüzyüze konuşmak istiyorum.
Well, I-I poked Henry to find out, but he never responded, so I'd like to go to Boston and talk to him face-to-face.
Hadi ama, ben birazcık istiyorum.
Come on, I want some.
Sağol ama şunu anlamanı istiyorum ben böyle eğleniyorum.
Thank you, but you need to realize... this is fun.
Paul'e yaptığım şeyin ne kadar korkunç olduğunu da biliyorum. Ama tanrıya şükür Pual beni affetti, ve ben şimdi yalnızca ilişkimizin normale dönmesini istiyorum.
What I did to Paul was horrible, but thank God, he's forgiven me, and now I just want things back to normal.
Efendim, ben gidiyorum, ama gitmeden önce küçük bir uyarıda bulunmak istiyorum.
Sir, I am leaving but before leaving.. .. I would like to give yöu a small warning.
Bay Chaudhary, ben gidiyorum, ama gitmeden önce seni bir konuda uyarmak istiyorum.
Mr. Chaudhary, I am leaving but before leaving.. .. I would like to give yöu a warning.
- Evet. Ama ben senin oğlun Yuvraj ile evlenmek istiyorum.
But I want to marry yöur son, Yuvraj.
Ama ben yine de yardım etmek istiyorum.
But I'd like to help you, just the same.
Sezaryenle almak istiyorlar ama ben normal doğum olsun istiyorum.
They want to cut it out, but I'm holding on for the big push.
Ben de İngiltere Kraliçesini sikmek istiyorum ama öyle bir şey olmuyor, geç yerine de oyun kur!
And I wanna bang the Queen of England, but that ain't happening either. Get back in there and run the play.
Ben de istiyorum, ama nasıl yapacağımı bilmiyorum.
And I want to, but I don't know how to.
Bunu bitirmen gerektiğini biliyorum ama senin izninle o sırada ben de orda olmak istiyorum.
I know that you need to finish this but with your permission I'd like to be there when you do.
Ben de kerkes kadar onların kurtarılmasını istiyorum,... ama ölmüş olabileceklerini de göz önünde bulundurmalıyız.
I want to see them rescued as much as anyone, but we have to consider the possibility that they may already be dead.
Senin istediğin kadar ben de müttefikler bulmak istiyorum. Ama bu masum insanlarla dolu bir bina.
I want allies as much as you do, but that is a building full of innocents.
Ben istiyorum ama.
Tell me who's being hurt.
Ben de çocuk istiyorum ama yeni bir başlangıç yaptığımızda.
I want a child Yet when we make a fresh start
Ama ben seninle evlenmek istiyorum. Evlenince, bu kadar çok çalışmak zorunda da kalmayacaksın.
But I want to marry you so you won't have to work so hard anymore
Ama ben gerçeği öğrenmek istiyorum.
But I want to know the truth.
Ama ben papaz olmak istiyorum.
But I do not want to be a priest.
Carl ile erkek randevusuna çıkacağım ama ben de o deniz yosunu sarmalaması şeysinden istiyorum.
I'll go on a dude date with Carl, but I want one of those sea kelp face wraps.
Herkesin bizim Max yüzünden birbirimizden nefret ettiğini düşünüyor. Ama ben buna bir son vermek istiyorum
I know everyone thinks that we hate each other because of Max, but I really want to work this out.
Bazı kadınlar belki bu adamı çekici buluyorlar ama ben bu adamın yüzünü dağıtmak istiyorum.
Some girls may find that act charming. I want to knock this guy's teeth out.
Ama ben papalığımın kadife çiçeği gibi birçok renkten oluşmasını istiyorum.
But I want my papacy to be like Joseph's coat of many colours.
Seni bilemem ; ama ben bu tarikatı daha iyi tanımak istiyorum.
I don't know about you, but I'm dying to find out more about these cult brothers.
Ama 13'ün yerini fısıldıyor gibisin ben de seni orada istiyorum.
But you seem to be the resident XIII whisperer, so I want you there.
Ben de bulunmalarını istiyorum ama her zaman kayıplar olur değil mi?
I want him found, too, but it's about casualties, isn't it? Can't be helped.
- Ama ben olmak istiyorum.
But that is what I want.
Takımım kanda testler yapıyorlar ama ben ailesiyle konuşmak istiyorum.
My team is running labs on the blood, but I want to talk to Noah's parents.
Ama ben de yardım etmek istiyorum.
But I want to help, too.
Ben bütün davalara aynı şekilde yaklaştığımızı düşünmek istiyorum. Ama medya kaynakları etkiler.
Well, I'd like to think we chase all cases the same, but media drives the resources, so... the press cases get the attention.
İlk buluştuğumuzda ikimizin de aynı şeyi istediğini biliyorum ama ben daha fazlasını istiyorum.
I know when we first met we both wanted the same thing, but, uh... I want more.
Oh, ama ben yine de ona ufak bir şeyler vermek istiyorum bu sefer.
Oh, but I'd like to give him a little something for his time.
Benden resim yapmamı bowling oynamamı istediğinizi biliyorum. Ama ben voleybol oynamak istiyorum... Softbol ve futbol oynamak istiyorum.
I know you want me to draw and paint and bowl, but I want to play volleyball and softball and soccer.
Ben psikiyatrist değilim. Ama söz vermeni istiyorum. Konuşmaya bir şans ver.
I'm no psychiatrist, but I want you to promise me that you'll give talking a go, because I think it'll help.
Yine de konuşmak istiyorum ben. Ama sonuçta ahır da, arazi de senin. Senin lafın geçir.
Well, I'd like to talk about it, but either way... your barn, your farm, your say.
Ama ben yaşamak istiyorum!
But I want to live!
Ben çok özür dilerim. Araziyi görmeyi de çok istiyorum. - Ama bunu biraz erteleyebilir miyiz?
I'm so sorry. I really want to see the property, but can we postpone it?
Ama ben ışığı seçecek,.. ... nefsimizi tutabilecek güce sahip olduğumuza inanmak istiyorum.
But I like to believe that we can find the strength to choose the light, to follow our higher selves.
Ama ben seninle kalmak istiyorum.
But I want to stay with you.
ama benim 40
ama ben biliyorum 26
ama ben iyiyim 19
ama ben istemiyorum 23
ama ben değilim 29
ama ben 635
ama bence 43
ama ben sadece 22
ama benim için 21
ama benim için değil 17
ama ben biliyorum 26
ama ben iyiyim 19
ama ben istemiyorum 23
ama ben değilim 29
ama ben 635
ama bence 43
ama ben sadece 22
ama benim için 21
ama benim için değil 17
ama ben buradayım 16
ama ben yapmadım 19
ama ben değil 26
ben istiyorum 105
istiyorum 518
istiyorum ki 20
ama bu imkansız 78
ama bu imkânsız 18
ama biz 56
ama bu 445
ama ben yapmadım 19
ama ben değil 26
ben istiyorum 105
istiyorum 518
istiyorum ki 20
ama bu imkansız 78
ama bu imkânsız 18
ama biz 56
ama bu 445
ama biliyorum 27
ama bilmiyorum 49
ama bilirsin 35
ama burada 97
ama bu sefer 44
ama bunu yapamam 24
ama bu arada 26
ama bana 28
ama bunlar 19
ama bu sabah 17
ama bilmiyorum 49
ama bilirsin 35
ama burada 97
ama bu sefer 44
ama bunu yapamam 24
ama bu arada 26
ama bana 28
ama bunlar 19
ama bu sabah 17
ama belki 32
ama bu kez 23
ama bu mümkün değil 32
ama bunu 25
ama bazen 44
ama bu gece 38
ama bu çok saçma 28
ama bak 80
ama bu gerçek 26
ama bu kez 23
ama bu mümkün değil 32
ama bunu 25
ama bazen 44
ama bu gece 38
ama bu çok saçma 28
ama bak 80
ama bu gerçek 26