Ağlama artık tradutor Inglês
197 parallel translation
Lütfen, ağlama artık.
Please, stop crying, Bianca.
Ağlama artık. - Sanırım bir gelen oldu.
Suppose somebody came in.
Hadi ama.Ağlama artık.
Come on now, stop crying.
Al bakalım, ağlama artık.
There, stop crying. Here
Ağlama artık.
Stop crying.
- Ağlama artık, ne yaptı sana?
- Don't cry. What did he do?
Zinoçka'm, kızım, ağlama artık.
Zina, daughter, don't cry.
Cecily, tatlım... Ağlama artık.
Cecily, dear... do stop crying.
Ağlama artık.
No more tears.
Ağlama artık.
Don't you cry now.
Ağlama artık, hiç merak etme.
You stop crying and don't worry about a thing.
Ağlama artık.
Don't cry anymore.
Ağlama artık.
Then weep no more.
Hadi ama, ağlama artık.
Come on, don't cry.
Ağlama artık, Taro.
Stop crying, Taro.
Ağlama artık!
Don't cry.
Ağlama artık, daha bile güzel oldun.
Stop crying. You're prettier now.
- Ağlama artık
- Don't cry.
Ağlama artık.
Don't cry.
İyi bir kız ol ve ağlama artık.
Be a good girl, now. Stop crying.
Ağlama artık!
Stop crying!
Benimle gel, herkes içeride Lanet olsun ağlama artık.
Come on with me. Everybody's inside. Quit your fucking crying.
Hadi Fränze, ağlama artık.
Come on, Fränze, stop weeping.
Ve ağlama artık.
And stop crying!
- Ağlama artık.
- Don't cry, you'll be fine.
Ağlama artık.
Just don't cry.
Ağlama artık!
Stop whinging!
Ağlama artık.
Okay, no more crying.
Ne önemi var ki? Ağlama artık.
What does it matter...
Lütfen, artık ağlama.
Please dont cry anymore.
Ağlama, geçti artık.
Don't cry, it's over.
Artık ağlama.
Don't cry anymore.
Lütfen artık ağlama.
Don't cry now.
Artık ağlama, Maykıl.
No more tears, Michael.
Dedi ki, " Ağlama, bebeğim, artık güvendesin.
He said, " Don't cry, baby, you're safe now.
Artık ağlama faslı bitti, yeni bir plak yapmak istiyorum.
Now that the crying's over... I wanna make another record.
Ağlama artık.
Now, don't cry.
Ağlama, artık.
Now, don't you cry.
Hayır, artık ağlama.
No, don't cry anymore.
Hadi Victor. Artık ağlama.
Don't cry, Victor.
Artık ağlama Victor.
Don't cry, Victor.
Artık ağlama. Şimdi babanı çağıracağım.
I will call your father.
bak kaybettin artık ağlama
Look, you lose Don't cry when you lose
Yeter artık, ağlama.
There, there.
Dur, artık benim için ağlama.
Wait, don't crow for me yet.
Lütfen artık ağlama.
Do not cry, please.
Ağlama artık.
Don't cry about it.
Artık ağlama.
Don't cry anymore!
Artık ağlama.
Don't cry any more.
Ağlama geçti artık.
Stop crying.
Ağlama bacım. Artık yanındayım.
Don't you cry, little sister.
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık değilsin 23
artık gidebilir miyim 65
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık değilsin 23
artık gidebilir miyim 65