English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Baban burada

Baban burada tradutor Inglês

1,159 parallel translation
Baban burada çalıştığını biliyor mu?
Does your father know you're working here? - It was his idea.
Baban burada.
Your father's here.
- Baban burada olduğunu öğrenecek.
Your father'll know that you're here.
Baban burada ne yapıyormuş?
What was your dad doing here?
Bak, söyledim sana, baban burada değil şimdi!
I told you, your daddy is not here now!
- Baban burada olacağını söyledi.
- Your dad told me you'd be here.
- Baban burada mı çalışıyor?
- Your dad works here?
Annen ve baban burada olacak.
Mommy and Daddy are here for you, okay?
- Baban burada mı?
- Your father's here?
Baban burada.. .. ve yanında Ka-tisha var.
Your father is here and with Ka-tisha.
Annen baban burada değil mi?
- What? - Aren't your parents home?
- Joey, baban burada mı?
- Joey, is your father around?
Olay olduğunda baban burada seninleydi, o yapmış olamaz.
He was here with you the night it happened, so he couldn't have.
- Baban burada olmadığı için üzgün müsün?
Are you sorry your dad's not joining us?
Baban burada olsaydı, icracılar, davacılar... ödül avcıları şakır şakır gelirlerdi. Bekle!
If your father was here, there'd be process servers, repo men... and bounty hunters to beat the band.
Um, sevgili, seni Bernie dir iken baban burada olmazdım korkuyorum.
Um, dear, I'm afraid your father would not be here when you were Bernie dir.
Babanın burada yaptığı işlerin iyi olmadığını biliyorsun.
You know the things your father's doing ain't good.
Baban bütün boş vaktini burada harcadı.
Your dad spent all his spare time in here.
[EROL GÜLER] Burada başöğretmene benzemişim. Baban bu tayyarı zorla aldırmıştı bana.
I look like a teacher here.
Baban da burada mı çalışırdı?
Did you father work here too?
Kuzenin Jennifer burada, baban şeytani tren setini kurdu ve en önemlisi hizmetçi mentolü değiştirmiş gibi görünüyor.
Yourfather has that infernal train set out... and your delightful cousin Jennifer is here, and then to top it all off... the maid seems to have switched to menthol - aah!
Babanın burada ölmeyi planladığını sanmıyorum.
I don't think your dad planned on dying out here.
Babanınki hala burada.
His car's still here.
Çocuğum, baban her an burada olabilir!
Child, your father arrives any moment!
Baban artık burada, hiçbir yere gitmiyoruz.
Your da's here. We're goin nowhere. Don't worry.
Baban burada.
daddy's here.
Babanız artık burada.
Oh, Daddy...! Oh, my babies...
Babanız sizi burada istemediğini söyledi.
Your father said you're not welcome.
Rüzgar, burada babanı bekle.
Wind, wait here for Father
Baban doğum kontrol için burada olduğunu biliyor mu?
Does your father know you're here for birth control?
Sence burada olmam baban için bir sorun mu?
Do you think your dad minds that I'm here?
Annenle baban az sonra burada olacak.
Your mom and your dad are gonna be here real soon.
Baban burada değil.
Your dad isn't here.
Anlıyor musun, babanın ve benim her şeyimiz burada.
See, your father and I have all we need, right in here.
Babanı bütün gün burada mı oturtuyorsun?
You make your father sit here all day?
Baban olacak piçin seni ziyaret hakkı var. Şimdi burada.
Your bastard father has visitation rights, and this is his time with you.
Babanın burada ne işi var?
What's your dad doing here, anyway?
Eğer baban olmasaydı bir düzine adam burada ölürdü.
A dozen men would've died today if it hadn't been for your dad.
Kız arkadaşın, sen gidip... babanın parasını alırken, burada kalacak.
Your girlfriend will stay here... while you go get your daddy's money.
Baban dönene kadar burada otur, tamam, Barbara?
You stay down here until Daddy gets back, all right, Barbara?
Tatlım, bebeğim, küp şekerim. Babanın sen burada yokken kaldığı bir dairesi var.
Oh, honey, baby, sugar lump, it means your tather has an apartment he stays in...
Burada babanın bir avukat olduğu yazıyor.
It says here that your father was a lawyer.
Babanı öğle vakti burada bulabileceğimi ummuştum.
Hoped I'd find your father here at lunch time.
Köylüler babanı geri getirip burada gömmek için bir araba ayarlamak istiyorlar.
The village intends to arrange a car to bring your father back back here to bury him in the village.
Baban 40 yıldır burada yaşıyordu.
Your father lived here for 40 years.
Dinleyin, babanızın konsantrasyonu bozulmamalı o yüzden burada bekleyelim ve onu rahatsız etmeyelim
Now, listen, your father really needs to concentrate... so we'll just stay here and not disturb him.
Ama onun burada da bir ailen olduğunu anlamasını sağlayabilirsin... seni seven... ve senin için ölebilecek annenle babanın olduğunu.
But you can make him understand that you have family here, too. Parents who love you, and who would die for you.
Şayet babanız burada olsaydı...
If your father were here...
Anlıyorum, yani burada babanın okulunda öğretmensin.
I see. So now you're teaching at your father's school here.
Tatlım baban ve ben dışarı çıkıyoruz. Anna teyzen Stella'ya göz kulak olacak. Kuzenin Chuck da burada kalacak.
Honey your dad and I are going out, Aunt Anna is going to baby-sit Stella, and your cousin Chuck is here too.
Baban da burada yaşayabilir.
Your dad could live here, too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]