English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Burada ne işimiz var

Burada ne işimiz var tradutor Inglês

531 parallel translation
- Burada ne işimiz var? - Otur lütfen.
- What are we doing here?
Dediğin gibi çok güçlüyse, bizim burada ne işimiz var?
If he is all-powerful, Why do we find ourselves here?
Burada ne işimiz var?
Wouldn't we rather be bobbing for apples?
Burada ne işimiz var?
What's going on here?
Martha, burada ne işimiz var?
Martha, what are we doing here like this?
Burada ne işimiz var?
What are we doing here?
- Burada ne işimiz var? - Bilmiyorum, ama burnuma kötü kokular geliyor.
- I don't know, but... it doesn't smell good.
Savaşmayacaksak burada ne işimiz var?
No fighting, what are we here for?
Dünyayı olduğu gibi kabul etmezsek, burada ne işimiz var?
But if you don't accept the world as it is, where is our place in it?
Burada ne işimiz var bizim?
What are we doing here?
Burada ne işimiz var?
What the hell are we doing out here?
Burada ne işimiz var?
R2, what are we doing here?
Natalie, Burada ne işimiz var?
I'm a homicide detective.
Hey neler oluyor, burada ne işimiz var?
Hey, man, what's going on? What are we doing here?
Biz, "burada ne işimiz var" diyen... sivil gazetecilerin ilgilenmedikleri şeyleri yazıyoruz.
Our job is to report the news that the "why-are-we-here" civilian newsmen ignore.
Burada ne işimiz var?
What the hell are we doing here?
- Burada ne işimiz var?
- What are we doing here?
Burada ne işimiz var bizim?
What the hell are we doing here?
- Burada ne işimiz var?
What are we doing here?
- Burada ne işimiz var Jimmy?
What we doin'here, Jimmy?
Burada ne işimiz var?
We shouldn't be here.
Burada ne işimiz var?
What are we doin'here?
Burada ne işimiz var?
What are we doing out here?
Burada ne işimiz var?
- McClane, what are we doin'back down here?
Yüksekten bu kadar korkuyorsan burada ne işimiz var?
So if you're so afraid of heights, what are we doing up here?
Lethean her an gelebilir. Sen komadaysan, bizde gerçekte yoksak burada ne işimiz var.
So if you're in a coma, and we're not real then what are we doing here?
Burada ne işimiz var?
Why the fuck are we here?
- O zaman burada ne işimiz var?
- Then what are we doing here?
Burada ne işimiz var?
What the fuck are we doing here?
Burada ne işimiz var?
What are we doing here now?
Luc, burada ne işimiz var?
Luc, what the hell are we doing here?
Hadi ama, dostum, burada ne işimiz var?
- Man, what are we doing back here? - What?
Burada ne işimiz var çocuklar?
What're we doing out here y'guys?
Burada ne işimiz var çocuklar?
What are we doing out here, you guys?
Burada ne işimiz var?
Now what, man?
- Peki burada ne işimiz var?
What do you think we are doing here?
Hala burada ne işimiz var?
Why are we still here?
Ne işimiz var burada, Mitch?
What are we doing here, Mitch?
Ne işimiz var burada?
What are we doing here?
Eğer bilim, zekâ ve yetenek şanstan başka bir şey değilse ne işimiz var burada?
If science, intellect and instinct are nothing but chance, what are we doing here?
Ne işimiz var burada?
What am I doing here?
- Ne işimiz var burada?
- What are we doing here anyway?
- Ne işimiz var burada?
What are we doing up here?
Fleischman. Ne işimiz var burada?
Fleischman... what are we doing here?
O zaman ne işimiz var burada?
And what have we got here, then?
Burada ne oluyor bilmiyorum ama yapacak bir işimiz var
I don't know what the hell's going on around here, but we've got a job to do. - Machine shop.
Hala ne işimiz var burada?
What are we still doing here?
Burada ne isimiz var?
Let's just go.
Burada ne işimiz var? !
What are we doing here?
Haydi Mark, ne işimiz var burada?
Come on, Mark, we ain't got no business here.
Burada ne isimiz var?
What do we have here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]