Burada ne yazıyor tradutor Inglês
204 parallel translation
Burada ne yazıyor?
What is written here?
Burada ne yazıyor?
What does this say here?
Burada ne yazıyor görmediler mi?
Can't they see what it says here?
Hey, bakın burada ne yazıyor.
Hey, now, here's something.
Burada ne yazıyor?
What does this say?
Burada ne yazıyor?
What does it say there?
Burada ne yazıyor, dedim!
What is written here, I say?
Burada ne yazıyor bir dinle, budala.
Listen to what is written here, idiot.
Burada ne yazıyor?
What's that say?
Burada ne yazıyor?
What does that sign say?
- Burada ne yazıyor pis herif?
What's that say, asshole?
Burada ne yazıyor, Doktor?
What does this say, Doctor?
Ama bu arada, burada ne yazıyor gördün mü?
But in the meantime, you see what this says?
Burada ne yazıyor?
What does it say here?
Burada ne yazıyor?
What does that say?
Burada ne yazıyor?
See what it says there?
Teğmenim, burada ne yazıyor?
Lieutenant, what's written there?
- Burada ne yazıyor?
- What is written there?
Burada ne yazıyor, söyleyebilir misin?
What is written here? Can you tell?
Burada ne yazıyor.
What does it say on this?
Burada ne yazıyor?
What's this say?
Bak, burada ne yazıyor?
Look, what's written here?
- Burada ne yazıyor?
- What does it say?
Bebeklere başa çıkabilmek ve bakın burada ne yazıyor.
"How to Score with Babes," and listen to what it says.
Burada ne yazıyor Bay Tom?
What does it say, Mr Tom?
- Burada ne yazıyor?
- What does this say?
Burada ne yazıyor?
That est? here to say?
- Burada ne yazıyor?
- What's the name right here?
Ne yazıyor burada?
What does it says?
Ne yazıyor burada?
What do you make of that?
Bakalım burada ehliyette ne yazıyor.
HUH?
Ne yazıyor burada?
What does this say?
- Burada ne yazıyor?
What's this say?
Ne yazıyor burada?
Oi! What's this say?
Ne yazıyor burada?
Ah. What is written here?
Burada, gelecek Cumartesi saat 22.04'de Saat Kulesi'ne bir yıldırım düşeceği yazıyor!
It says here that a bolt of lightning is going to strike the clock tower at precisely 10 : 04 p. m.
Beryl ve bebek nasıl? Baksana, bu hükümetin bahsettiği iç dolgu mu sığınak mı ne onu yapıyorum ve burada, "60 derecelik bir açıyla yerleştirin" yazıyor. Güzel.
Beryl and the baby?
Ne yazık ki Bay Colombus, işte tam burada görüşlerimiz ayrılıyor.
Unfortunately, Senor Colombus, that is precisely where our opinions differ.
Ne yazıyor burada?
See what it says?
- Ne demek istiyorsun? Burada yazıyor.
It's right here.
Ne yazıyor burada?
This writing, what does it say?
Ama burada bakın ne yazıyor?
But look what it says here, eh?
Ne yazıyor burada?
What does it say here?
Ne yazıyor burada?
So what's this all about?
Burada, her şeyi bana açıklayacağınız yazıyor, ne demekse.
He... said you would explain... everything to me, whatever that means.
Ne yazıyor burada?
What's written here?
Burada ne yazıyor?
Can you tell me what it says on this thing?
Sherman'dan başka ne almışım? Ne yazıyor burada?
What else did I get from Sherman?
Burada ne yazıyor?
- Where?
- Ne yazıyor burada?
- What word is it?
Burada ne yaptığımız yazıyor.
This explains what we're doing.
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
burada ne işim var 33
burada ne var 74
burada ne oluyor 101
burada ne işimiz var 41
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işin var senin 25
burada ne arıyorsun 599
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
burada ne işim var 33
burada ne var 74
burada ne oluyor 101
burada ne işimiz var 41
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işin var senin 25