Bayıldı tradutor Inglês
11,400 parallel translation
Kalabalık ona bayıldı.
And the crowd are loving this.
- Yeşil kâğıda bayıldım!
- I love the green paper!
- Ateşine bayıldım!
- I love your fire!
- Kathy, nişan yüzüğüne bayıldım.
Kathy, I really love your engagement ring.
"Yabancı kıyılar" Bayıldım.
"strange shores". I love it.
Bayıldım bu çocuğa!
I love this guy.
Bu elbiseye bayıldım.
I love that dress.
Bayıldım.
I love it.
Ayakkabılarına bayıldım.
Love the shoes.
- Bayıldım.
- Love it.
Buna bayıldım.
I love it.
Gelişmeye bayıldım.
love the update. -
Bayıldım!
I love it!
Sadece bir geziydi ama bayıldığına sevindim.
Well, it was just a tour, but I'm happy you love it.
Buna bayıldım dostum.
I love it, dude.
Fena bayıldım dostum.
I loved it.
- Baksana, bayıldılar.
They loved it. Yeah.
Bayıldığım söylenemez.
You know, it's not my favorite.
Bayıldı, dostum. çok şaşırdı.
She loved it, man. She was really surprised.
Tom batıdayken bayıldığında, ameliyat için onu buraya getirdiler.
When Tom collapsed out west they brought him back here for the surgery.
Kıyafetine bayıldım.
I love your outfit.
- Dantele ve kolyeye bayıldım.
- I love the lace and the necklace.
Bayıldım!
I love it! "
Bak, arabana bayıldım.
No, God, no. Look, I love your car, okay.
Bayıldım.
I loved that.
Bayıldın mı?
Did you black out?
- Bayıldı.
- He's fainted.
- Yeniden bayıldı mı?
- He's... fainted again?
Bayıldım bu şarkıya.
- I love this song.
Anneler Günü'nde teslim edilememe riskine girmek istemedim. Sonra sonsuza kadar söylenip duracağını biliyorum. Bayıldım buna.
She's going to lose your mind when she finds out where you're working.
Bayıldım buna. Çok teşekkür ederim.
Can you bring her a water?
Eğer devam etmezsen, bayıldığın yerde seni bırakacağız.
If you don't keep up, we'll leave you where you passed out.
Bayıldım.
I loved it.
Aynaya bayıldım.
Absolutely love that mirror.
Sandy, saç bandına bayıldım.
Sandy, I love that kerchief.
- Bayıldım.
I love it.
Tatlım, fotoğrafına bayıldı.
Sweetie, she loved your picture.
Sonra korkudan bayıldım ve gözümü açtığımda
So, I pass out from fear, and when I wake up
Hayır, bayıldılar.
No, they dig it.
Buraya bayıldım.
Love it here.
Bayıldım!
Cori?
Bayıldım resmen!
I love it!
- Saçına bayıldım.
- I love your hair.
Bayıldım.
Wait a tick. I love it.
Bayıldım.
Look, I wouldn't worry about it.
Ayrıca şu televizyondaki pazarlama sunucusu Miranda'ya da bayıldım.
She would never be caught dead south of 63rd Street.
- Olamaz, berbat çıktı. - Ben bayıldım. - Çocuklar, hadi yemeğe.
I don't know if you have any feelings for me, but if there's even the slightest chance.
Öncelikle, bu maket yerel bir bağışçı olan Bay Septimus Potts tarafından yaptırıldı.
En primer lugar, agradecer a... nuestro benefactor local, el Sr. Septimus Potts.
Bay Garan beş yıl önce işten ayrıldı.
Mr. Garan passed five years ago.
Bayıldım. - Öyle mi?
Ah well.
Sana bayıldılar.
They loved you. I could tell.
bayıldım 246
bayıldım buna 17
bayıldın 17
bayıldılar 19
bayılıyorum 60
bayılırım 130
bayılacağım 23
bayılıyor 17
bayılacaksın 66
bayılmış 29
bayıldım buna 17
bayıldın 17
bayıldılar 19
bayılıyorum 60
bayılırım 130
bayılacağım 23
bayılıyor 17
bayılacaksın 66
bayılmış 29