Bayılmış tradutor Inglês
1,394 parallel translation
İlâcının yarattığı bir yan etki yüzünden bayılmış.
She fainted from a palpitation caused by her medication.
Komşumun evine girip yere işemiş ve bayılmış.
My neighbour said he pissed over her floor then just collapsed!
Erin öğle yemeğinde iyi olduğunu söyledi ve sonra otele döndüklerinde asansörde bayılmış.
Erin said he was fine at lunch and then when they got back to the hotel he collapsed in the elevator.
- Şakacı adam bekleme salonunda bayılmış.
- A joker just fainted in the waiting area.
Bayılmış olması lazımdı.
Should be unconscious.
24 yaşında kadın, Marshall meydanında bayılmış.
Twenty-four-year-old female passed out.
Anemi yüzünden bayılmış olabilir, değil mi?
The anemia could've made her pass out, right?
Bayılmış!
HE'S THRILLED.
Bayılmışım, gözümü açtığımda bir kan gölünün ortasında yatıyordum, onun kanıydı.
I blacked out, and when I came to I was lying in a pool of blood, his blood.
Kaldırımda yürürken bayılmışım.
I passed out, right on the sidewalk.
Bayılmış olmalıyım çünkü hatırladığım tek şey, yatakta yatıyor olduğumdu.
I must've passed out... because the next thing I remember, I'm asleep in my bed.
Bayılmış.
She's out.
Tanıdığım bir adam çalıştığı otelin lobisinde bayılmış.
Some guy I know collapsed in the lobby of the hotel where she works.
- Bir de Cyrill'e sor, büyük ihtimalle buna bayılmıştır.
- It's like school. You'd love it, Cyril.
Bir Crane'in kafasını o bayılmışken alacaksın ha?
You're gonna take the head of a Crane when he's down, hu?
Birkaç saniyeden fazla bayılmış olamam.
I'm telling you, I couldn't have been out for more than a couple seconds.
Melinda Sordino bayılmış. Birleşik Devletler başkanı kim?
Who is the President of the United States?
Bayılmışım.
I passed out, lost consciousness.
Qoo onun çıkardığı seslere bayılmıştı.
Qoo's fascinatedby it's squeak.
Tüm hatırladığım bu, bayılmışım.
I don't remember anything else.
O iyi, sadece bayılmış.
He's okay, he's only unconscious.
Şiddetli stresten dolayı bayılmış olabilir.
She might have passed out from intense stress.
Bayılmış olmalıyım.
I must have passed out.
İki yıl kadar önce, sınıfta bir kız aniden çığlık atıp bayılmış.
A girl in the class... suddenly screamed and fainted...
- O harika. Monster'a bayılmıştık.
- She's great, we loved Monster.
Kim kime sakso çeki bilmem ama... Wick Vince'e bayılmış, filminde başrol oynamasını istiyor.
I don't know who blew who... but Wick's got a crush on your boy Vince, wants him to star in his vanity project.
Konu şu ki, kıza bayılmış.
Now the thing is, he's got a bit of a crush on her.
Kendi salonunda bayılmış.
She was passed out in her living room.
Evet bayılmış.
Yeah, he's out.
Uzun lafın kısası ayakkabımı içine soktum. Ayakkabı düşmüş, kadın da bayılmış.
Long story short, I got my shoe in her snatch... and it falls off and she keels over.
Bayılmış olmalısın.
You must have passed out.
Çarpmadan dolayı bayılmış olmalı.
He must have been knocked unconscious by the impact.
Sadece bayılmış olmalı.
He may have only been stunned.
Vay, Bayan Applebaum, Veronica Mars'a bayılmış.
Damn, Ms. Applebaum loved her some Veronica Mars.
Bayılmış olmalıyım, çünkü sonrasında gördüğüm tek şey...
I must have blacked out, because the next thing I knew...
- Bayılmış.
- He must've fainted.
Bayılmışım.
I fainted.
Yaşayabilirim ve yaşadım. Senin yetiştirilme şekline bakılırsa herkes herkesi seviyor kimse asla ölmüyor, dünya da lokumdan yapılmış bir yer. Ve buna bayılıyordum!
Can and did and loved it!
Ölümünüz hakkındaki söylentiler, Baya abartılmış Bay Kent.
Well, rumors of your death have been greatly exaggerated, Mr. Kent.
Kafkaslı bir erkek cesedi. Köprüden atılmış gibi.
Body of a male Caucasian, apparently dumped from the Bay Bridge.
Sınıflar, müdürün verdiği tarih ve Fransızca derslerine göre ayrılmıştı. Kalanlar Bay Langlois tarafından veriliyordu.
Classes were split between the headmaster, doing history and French, while the rest was taught by a certain Mr Langlois.
Bay Gaston'un boynu ikinci ve üçüncü omurundan kırılmış.
Mr. Gaston's neck was broken between the second and third vertebrae.
- Bay Anwar Ali, bize söyler misiniz eğer çantasında Rajesh Rathore adına düzenlenmiş bir pasaport bulduysanız otobüs biletlerinin Veer Pratap Singh adına ayrılmış olması nasıl mümkün olabilir?
- Mr. Anwar Ali, can you tell me, if you found in his bag.. .. a passport identifying him as Rajesh Rathore? Then how is it possible that this same man's ticket..
Yaşları 5 ile 8 arasında değişen 11 çocuk son üç hafta içerisinde... bayılma nedeniyle, hastaneye kaldırılmış.
Eleven children between the ages of 5 and 8 hospitalized due to collapse, over the last three weeks.
Bay Tinoco'ya karınızın öldürülmesi talimatı verilmiş. Bu talimat da Coleman Panjur'a ait bir kağıda yazılmış.
Mr. Tinoco received instructions to kill your wife, and they were drafted on Coleman stationery.
Hayır. Tropicana bir limuzin şoförü 90 dakika önce bayıltılmış.
A limo driver on Tropicana was carjacked about 90 minutes ago.
Oh, Bay Homer, Aldatılmış ahmaklar için herşe -
Oh, mr. Homer, anything for a cuckolded boob....
Bayılmış olmalıyım.
I must've passed out.
Bay Heitarou'ya birşey yapılmış olabilir mi?
Heitaro?
Hanımefendi, sözde İskoçya Kraliçesi tarafından Bay Anthony Babington'a yazılmış şifreli bir mektubu ele geçirdik.
Madam, we have intercepted a coded letter from the so-called Queen of Scots to Sir Anthony Babington.
Mektup, Bay Miller'a yazılmıştı. Manderlay'den pamuk alan ve çiftliğin dış dünya ile tek bağlantısı olan kamyon şoförüydü kendisi. Kısa ve özdü :
The letter was aimed at a Mr. Miller, one of the truckers who picked up cotton from Manderlay and the plantation's only real contact with the outside world, it was short and to the point
bayıldım 246
bayılıyorum 60
bayıldım buna 17
bayılırım 130
bayıldı 103
bayılacağım 23
bayılıyor 17
bayılacaksın 66
bayıldın 17
bayılacaksınız 29
bayılıyorum 60
bayıldım buna 17
bayılırım 130
bayıldı 103
bayılacağım 23
bayılıyor 17
bayılacaksın 66
bayıldın 17
bayılacaksınız 29