English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Başla bakalım

Başla bakalım tradutor Inglês

285 parallel translation
Başla bakalım.
Go... Go ahead.
Başla bakalım çalmaya maestro!
Hit it, Maestro!
O gür sesinle konuşmaya başla bakalım.
Talk up to us in that big voice of yours.
Evet başla bakalım.
Yes, go ahead.
Başla bakalım.
Go ahead.
- Başla bakalım, ihtiyar.
- Away you go, old man.
Başla bakalım.
Then you start.
Swede, ne kadar sağduyulu olduğun zırvalarını kes ve şu övündüğün şöhretini konuşturmaya başla bakalım.
So, Swede, stop telling me how much sense you got and start living up to that reputation you've been bragging about.
Hey, Otis, hadi yerine geç ve içki servisine başla bakalım.
Hey, Otis, come on in here and start pouring some more whiskey.
Başla bakalım.
Do it.
- Başla bakalım.
- Go ahead.
Başla bakalım ihtiyar.
Start the ball, old man.
İkiden başla bakalım. Az önce üçten başladın.
We're starting at two.
Hadi, başla bakalım.
Go ahead, let it out.
Başla bakalım, Jerry.
Take it on, Jerry.
Okumaya başla bakalım.
Now you just start reading that.
Otur ve konuşmaya başla bakalım.
Now sit there and start talking.
4 adet ikili kameralı çekimimiz var. Kamera 1'i söndür ve başla bakalım.
We've got a four-second station I.D., fade in to camera one, you're on your own.
Haydi, başla bakalım.
Come on, try.
Peki hadi başla bakalım!
Alright, the gold is here. Go and ask
Başla bakalım.
Here you go.
Tamam. Başla bakalım. İçeride ne kadar iyi olduğunu anlat.
So tell me how great you were.
Ben başlamamıştım.Demek bunu yaptığımı görmek istiyorsun.İyi, başla bakalım.
I wasn't really trying. You want to see me do this? Fine.
Başla bakalım.
So get the lead out.
Şimdi çalışmaya başla bakalım, eğer sen de burada kral olmak istiyorsan.
Now get down to work, if you want to be the king here as well.
Başla bakalım!
There you go!
Başla bakalım.
Hit it.
Başla bakalım!
Off you go!
Başla bakalım.
Go, you fucking Globetrotter.
- Başla bakalım.
- Check it, captain.
- Başla bakalım!
- Well, start something!
- Başla bakalım.
- Fire away.
Başla bakalım.
Boom. You're on.
Silahını al da başla bakalım.
- Get out your gun and commence.
Al bunu.Başla bakalım!
Then go ahead. Take this!
Eldivenlerini tak ve başla bakalım.
Glove up and dig in. And don't take all day.
- Başla bakalım, Apu.
That'd be great! - Okay. Take it, Apu.
Başla bakalım.
Now go.
- Pekala, Karl, başla bakalım.
- All right, Karl, you begin.
Yürümeye başla bakalım.
So start walking!
Hadi başla bakalım.
So go ahead.
Başla bakalım.
- Go ahead.
- Sen bir başla, bakalım neler olacak.
- You start it and see what happens.
Kodese doğru yürümeye başla bakalım.
What for?
Dur bakalım, baştan başla.
Wait a minute, start again.
Baştan başla, dördüncü şekil var mıymış diye bir bakalım.
Start again, let's see if there's a fourth. I'm listening.
Hadi bakalım... Konuşmaya başla. Yoksa parçalarım seni.
Start talking or I'll tear you apart.
Mecburiyetin kutsal günlerini ecele bakalım ve baştan başla.
Spell out the holy days of obligation. And start at the beginning.
Hadi durma, başla, vur bakalım!
Come on! Take a swing at me!
Hadi bakalım Nadine, birkaç taklayla başla.
Alright, Nadine, let's start you off with a little tumbling.
- Şimdi başla bakalım.
- Now go.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]