Bir bira daha tradutor Inglês
606 parallel translation
Bir bira daha alabilir miyim?
Can I get another beer?
- Bu durumda bir bira daha söylemeli.
- In that case, another beer.
- Bir bira daha ver Joe.
- Give me a fresh beer, Joe.
Yoksa bir bira daha mı istersin?
Or do you want another beer?
Mac bir bira daha!
Mac, another beer!
Angel, beye bir bira daha.
Angel, another beer for the gentleman.
- Bir bira daha içeceğim.
- I'll have another beer.
- Gitmeden bir bira daha iç.
- Have another beer before you go.
- Bir bira daha ister misin?
- Have another beer?
Bir bira daha alacağım.
I'm gonna get me another beer.
Hey Babalık, bana bir bira daha versene.
Hey Pops, give me one of those crazy beers.
Bir bira daha al.
Have another beer.
Bir bira daha içelim.
Let's have another beer.
Bir bira daha iç, Bay Halloran?
Have another beer, Mr. Halloran?
Bir bira daha ister misin?
Want another beer?
Hadi, bir bira daha iç.
Drink up. Have another shandy.
Bir bira daha ister misin?
You want another beer?
Hey Don, başka bir bira daha göndermek istemez misin?
Hey, Don, you wanna shoot me over another beer?
Bir bira daha iç.
Have one more beer.
Bir bira daha alsak iyi olur.
Well, we better have another beer.
Bir bira daha, teşekkürler, Joyce.
One more beer, thanks, Joyce.
Sana Willy diyeceğim ve sana bir bira daha ısmarlayacağım.
I'll call you Willy, and I'll buy you another beer.
Sana bir bira daha ısmarlarım.
I'll buy you another beer.
Bir bira daha?
Another beer?
Bir bira daha alayım.
Let me have another beer.
Bir bira daha.
Another beer.
Hancı, Wudy'e bir bira daha getir.
Innkeeper, bring Wudy another beer.
Bir bira daha!
More beer!
Bir bira daha iç, Larry.
Have another beer.
Bir bira daha alabilir miyim?
Can I ask for another beer?
Yerinde olsam, dostum, arkama yaslanır ve kendime bir bira daha ısmarlardım.
If I was you, friend, I'd sit back there and I'd have myself another beer.
- Ben bir bira daha alayım.
- I'll have another beer.
- Bir bira daha istiyorum.
I want another beer.
- Bir bira daha lütfen.
- Another beer, please?
Bir bira daha alabilir miyim Sammy?
Can I have another beer, please?
şuan için benim çok değerli babam görevinin yapıldığına kendi karar veriyor... ve artık daha fazla kek ve alenin ( bir çeşit bira ) kendi gençliği için... gerekli olmadığına karar veriyor.
It is at this moment that my elusive papa concludes... that his duty is done... and that there should be no more cakes and ale... for his mischievous youth.
Şef, bana bir büyük bira daha ver.
Give us another pint, guvnor.
Bir daha izine gittiğimizde sana bira ısmarlayacağım.
Next time we're on a pass together, I'll buy you a beer.
Evet, o bayanın seninle bira içmesini sağla. Ardından bir de bakmışsın, balığa çıkmak istiyor. Daha sonrasında ise, Allah bilir, ne yapar.
Yeah, you get that dame to drink beer with you, and the next thing you know, she'll wanna go fishing and after that, there's no telling what she'll do.
Bir siyah bira daha.
Another beer and stout.
Um-pa-pa, bu işler böyledir um-pa-pa, bunu herkes bilir... bu şarkıyı duyunca herkes istediğini düşünür, um-pa-pa... um-pa-pa, bu işler böyledir um-pa-pa, bunu herkes bilir... bu şarkıyı duyunca herkes istediğini düşünür, um-pa-pa... um-pa-pa, şehirde söyledikleri bir şarkı var... daha çok bira içerken söylerler... sabırlıysan hayal gücün sana duymak istediklerini söyler... um-pa-pa, bu işler böyledir um-pa-pa, bunu herkes bilir... bu şarkıyı duyunca herkes istediğini düşünür, um-pa-pa...
♪ Oom-pah-pah! Oom-pah-pah! That's how it goes
Bir bardak bira daha alır mısınız, Bay Klotz?
Another glass of beer, Mr Klotz?
Bir bardak bira daha?
Another glass of beer?
Birkaç bira daha içip güzel bir uyku çekelim.
Hoist up a few more, have a good night's sleep.
Daha yeni bir bira içtim.
I've just had a beer
İki bira daha bir likör ve ardından bir de viski içersen, fitil gibi olursun.
You can't imagine it,
Az önce yaptıklarınızı çok hoş buldum. Önceki hayatınızda bira mı yoksa sert bir içki miydiniz? Çok özür dilerim bayan, bu hayattan daha öncesi yok.
Listen, This is what we'll do, lt's kind of funny, A real circus, Just don't move, okay?
Belki bir bira veya daha sert bir sey istersiniz?
Maybe you'd like a beer or something a little harder?
Dört tane Kümmels daha, Maxie ve ona da bir bira.
Four more Kümmels, Maxie, and a beer for him, too!
İki bira daha bir likör ve ardından bir de viski içersen, fitil gibi olursun.
Another couple of beers, and maybe another Kümmel and a corn, and you'll be smashed.
Aynı şekilde soğuk bir günde buz gibi bira içmek de daha rahat bir vücut ısısı sağlıyor.
Conversely, drinking an ice-cold drink on a cold day results in a more comfortable body temperature.
bir bira 56
bir bira ister misin 16
bir biraya ne dersin 20
daha 281
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
bir bira ister misin 16
bir biraya ne dersin 20
daha 281
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyiyim 141
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha yeni geldim 61
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha iyiyim 141
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha yeni geldim 61
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi mi 68
daha az 29
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha yeni 32
daha ne 26
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi mi 68
daha az 29
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha yeni 32
daha ne 26