Bir tur daha tradutor Inglês
473 parallel translation
Parkta bir tur daha atalım.
Just once more around the park.
Parkta bir tur daha atmak sence de daha iyi olmaz mıydı, Pottsy?
Don't you think you'd better take another turn around the park, Pottsy?
Bahçede bir tur daha atıp içeri gireceğiz.
We'll go just once more round the garden and then go in.
Hoşuna giderse öğleden sonra bir tur daha atabiliriz.
Might have another walk round this afternoon, if you feel like it.
Bir tur daha çevir.
Give it to him.
Bir tur daha, sonra sizi pencereden tam karın ortasına göndereceğim.
One more round and I'm gonna throw you gents right out in the snow.
Bir tur daha, Charlie, Pops'un kesesinden.
Another round, Charlie, on Pop's check.
Bir tur daha at, yavaş yavaş.
Once around the park, slowly.
Hadi bir tur daha yapıp bitiriyoruz.
Come on, one more trip and we're through.
- Hayır, bu kadar kolay kurtulamazsın, Bu akşam bir tur daha yaparız.
No, You won't get away that easy, You'll pay for a round this evening.
Ortada iki tur, ardından dışta bir tur daha.
It's twice around the inside and once around the outside.
Bir tur daha mı?
Another ride?
Bir tur daha atsana, belki tekerleri koparırsın bu sefer.
Why don't you take her out again and twist her wheels off!
Eğer geldiğinde tişörtü asılı görürsen bir tur daha atıp tekrar kontrole gel.
If it's still there, keep driving round and coming back to check.
Bir tur daha at o zaman.
Then walk along again.
Bir tur daha.
One more round.
Bize bir tur daha izin verin güzel güzel devam edelim.
Give us one more round and we'll be on our merry way.
Bir tur daha oynayalım mı?
Don't you want a few more rounds?
Bir tur daha!
One more to go!
- Bir tur daha.
- Comin'round again.
Ama bir tur daha dayanabilecekler mi?
But will they make it? They've lost ground
- Bir tur daha atalım.
vAnother round. - Yes, darling.
Bir tur daha oynayalım.
Let's play another hour.
Bisikletimle bir tur daha
Take another ride on my bike
Tornavida bir tur daha dönecek ve... sonra da, mülkünü yok pahasına satacak.
Just one more turn of the screw... And he'll sell his property for next to nothing.
- Hadi bir tur daha yapalım.
- Let's go for a walk.
- Bir tur daha!
- One more!
Hayatım bir tur daha atladı.
My life has taken another turn again.
Bir tur daha.
One more lap.
Bir tur daha atacağım.
I'll take another walk round.
Daha yakından bakabilmek için bir tur daha atacağım.
I'll make another pass for a close-up series.
Gergin olduğunu biliyorum Fred. Ama onları bir tur daha arkada tutabilirsek, 20,000 dolar fazla zengin olacağız.
Fred, I know you're nervous... but if you can hold them burger bits down for one more lap... me and you gonna be $ 20,000 richer!
Beyaz bayraktan sonra bir tur daha var.
On to the white flag, with one lap to go.
Size bir tur daha öneriyorum.
I offer you another lance.
Bir tur daha.
Another lance.
Gidelim. Bir tur daha.
Another lap.
Bir tur daha.
Another lap.
Bir tur daha atıyorum.
I'm making another run.
Bir tur daha ister misiniz?
So, can I get you another round?
Anne, bize bir tur daha getir.
Mammy, bring us another round.
- Bir tur daha.
- One more lap.
- Belki bir tur daha dönerek - - Jake, uçağı indirmeme yardım et.
- Well, maybe we could circle around - - jake, help me land this airplane.
Aklıma bir şey gelse bile bir tur daha atamam.
I couldn't circle this field now even if i had an idea.
- Harika. Bir tur daha Koç.
Another round, Coach.
Bay Hull kulübünüzün misafiri ; "kasanın bir kaç tur daha bende kalmasına müsade ediniz!"
Mr. Hull is a guest of your club ; permit me to hold the bank for a few more rounds! "
Sonra bir kere daha, üçüncü defa ve sonra da beş tur arka arkaya!
It did it again... 3 times... then 5 times in a row!
Arkadaşlarımdan biri, onunla bir tur atmak istedi sonra, araba bir çukura düştü ve bir daha hareket ettiremedik.
- A friend wanted to take it for a ride. And he ended up in a ditch.
Eğer gerçekten beğenmezsen, sana bir bedava tur daha benden.
If you really hate it, I'll give you a second ride free. Go on.
Daha sonra düşman tarafında bir tur attıktan sonra her şey sayı yapmaya uygun hale gelir.
Then make one circuit through enemy territory and then they're eligible to score.
Bir tur daha atacağız.
Nothing unusual to report at this time. We're gonna make another full circuit.
- Bir tur daha.
- Another lap.
bir tür 51
bir türlü anlayamıyorum 17
daha 281
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
bir türlü anlayamıyorum 17
daha 281
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha sonra da 30
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha sonra da 30
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha ne olsun 43
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha yeni 32
daha iyisi 53
daha ne 26
daha erken 68
daha ne olsun 43
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha yeni 32
daha iyisi 53
daha ne 26
daha erken 68