English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Boşver şimdi

Boşver şimdi tradutor Inglês

239 parallel translation
Onu boşver şimdi.
Forget it.
- Boşver şimdi bunları, paraları kim verdi?
- Never mind that, who gave them to you?
- Boşver şimdi.
- Never mind now.
Boşver şimdi.
Never mind that.
Boşver şimdi canım.
Never mind now, darling.
- Boşver şimdi bunu.
NEVERMIND THAT.
- Taza ^ yı boşver şimdi.
Enough about Taza.
Artışı boşver şimdi.
We don't need to consider expansion.
Yatağı boşver şimdi.
We're not talking about sheets now.
Marshal, bunları boşver şimdi. Söyledikleri gibi, hergün ellerini pırıl pırıl yapıyormusun, Marshall.
Marshal, por favor, couldn't you just not polish the handles so bright rubbing on them, like they say?
Boşver şimdi onları.
- Forget about that.
Sen onu boşver şimdi.
Never mind her.
Boşver şimdi şekil ve üslubu, özünden konuşalım.
Never mind style and form ; let's talk about the substance.
Boşver şimdi en iyisi sen git yoksa izlerini kaybedeceksin.
Never mind. Go now, or you'll lose sight of them.
Boşver şimdi.
Never mind that
Boşver şimdi!
Who cares?
Biliyorum. Boşver şimdi.
I know, I know.
- Tanımlamayı boşver şimdi.
- Never mind the definitions.
- Boşver şimdi onu!
Don't bother with that. Get out of it.
- Yapar mı yapmaz mı boşver şimdi?
Never mind what he'd never do.
Elmaları boşver şimdi.
Well, forget the apples.
Boşver şimdi bunu, Walter.
Now get this, Walter.
Boşver şimdi, baksana!
Damn it, look at it!
Boşver şimdi bunları gel keyfimize bakalım
This is our wedding night you're still... asking about this that.
Boşver şimdi, zamanımız yok.
Forget it, we don't have time.
Onu boşver şimdi.
Don't count on that.
Onu boşver şimdi ;
Never mind that ; Just go tell
- Boşver şimdi. Acele et!
Never mind that.
Hey, boşver şimdi onları..
Hey, you don't think that they -
Gaspar Gomez'i de salak Diaz kardeşleri de boşver şimdi!
Fuck Gaspar Gomez and fuck the Diaz brothers!
Boşver şimdi bunu!
Just forget I'm your friend
Boşver şimdi, Peggy! Bakayım dışarıda payımı takas edebileceğim biri var mı?
Settle-shmettle, I'm gonna take mine out in trade.
Boşver şimdi bunu.
Never mind that rubbish.
Neyse boşver şimdi.
Forget it.
Hayır, şimdi bunu boşver.
No, never mind! Leave me alone.
- Boşver bunu şimdi, boşver.
- Never mind now. Never mind.
Boşver bunu şimdi.
Never you mind now.
Ama bunu bosver simdi.
But don't worry about that now.
Şimdi, şimdi, Bunların hepsine boşver.
Now, now. None of that.
Boşver bunu şimdi Penrose dönmeden ve bizi evden kovmadan önce yara izlerini incelemeliyiz.
Never mind that now we must examine the wound before Penrose returns and has us thrown out of the house.
Hayır, boşver bunları şimdi.
No, never mind now.
Ama boşver bunları şimdi.
But never mind now.
- Boşver onu şimdi.
- Never mind that.
- Boşver onu şimdi!
Never mind.
Boşver onu şimdi!
Never mind that!
Boşver şimdi bunu.
Never mind that now.
- Nedenini boşver şimdi, Bernardo!
- That's impossible, Paolo ;
Boşver bunları şimdi.
Put t his stuff away, now.
Şimdi onu boşver, Öncelikle Cao Feng'i işini halletmeliyiz! Kumarhaneye gittim! ve o Gao Deng ve Chen Xiang ile bir iki el oynadım!
No hurry, let's get things cleared with Cao Feng first I went to the gambling house and played with Gao Deng and Chen Xiang
- Şimdi soğanları boşver.
- Never mind the onions.
Boşver onu şimdi!
Never mind that now!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]