Bu nereden geldi tradutor Inglês
730 parallel translation
Bu nereden geldi?
Where did this come from?
- Bu nereden geldi aklina?
- What made you think of that?
- Bu nereden geldi?
- Where'd this come from?
Harold, bu nereden geldi?
Harold, where did this come from?
Tamam, bu nereden geldi?
All right, where did it come from?
Şimdi, bu nereden geldi?
Now, where did this come from?
Bu nereden geldi?
Where'd that come from?
- Bu nereden geldi?
- Where did this come from?
Bu numaraya son arama nereden geldi? Wapping mi?
Where did the last call to this number come from?
Operatör bu çağrı nereden geldi?
Operator, where's that receiver down?
Bu ses nereden geldi?
Where did that come from?
Tüm bu eşekler nereden geldi?
Where'd all the donkeys come from?
Bu da nereden aklına geldi şimdi?
Now, what put that into your mind?
- Bu elbise nereden geldi? - Benden.
- Where did the dress come from?
Nereden geldi bu?
Where did she come from?
Bu nereden geldi aklına?
How do you figure that?
Bu bilgiler nereden geldi?
Where does all this information come from?
- Nereden aklına geldi bu fikir?
- Where did you get the idea?
Nereden geldi bu, insan merak ediyor.
Makes you wonder where she came from.
Bu ses nereden geldi
Where did he come rom?
Nereden geldi bu?
Where does it come from?
Bu aptal da nereden geldi?
Where did this idiot come from?
Nereden geldi ki bu su?
It'll be drier. Oh, my fountain.
Bu arsenik, nereden geldi?
This arsenic, where did it come from?
Bu fikir aklınıza nereden geldi?
How did you come up with the idea Catalina riding?
Nereden geldi bu renkler?
Where did they come from?
Omuzundaki bu üç işaret, nereden geldi?
Those three marks on your shoulder, where did they come from?
Bu kadın nereden geldi?
Well, where did she come from?
Bu nereden buraya geldi?
How did this get here?
Bu nereden geldi?
Where did you get it?
Scott. Nereden geldi bu?
Scott, where'd this come from?
- Bu isim nereden aklına geldi? - Ne?
How did you think of the name?
Bu uçan makina nereden geldi?
Where's that flying machine from?
Bu fahişe nereden geldi?
Where did that whore come from?
Nereden geldi bu?
- Yes, Milady? - How did he come here?
Bu paralarda nereden geldi?
Where has all this money come from?
Bu küçük at nereden geldi bulmalıyız.
We must find out where this little horse came from.
- Bu bebek nereden geldi?
- Where did this baby come from?
Peki o zaman bu kan nereden geldi?
Where'd the blood come from then?
- Bu bebek nereden geldi? - Bak ona. - Bizi uyandırma nedenin bu mu?
He wasn't even a soldier.
Bu gece polis çağırmak nereden aklına geldi?
What made you call the police tonight, of all nights?
İnsanlar bu yeteneklerini barlarda sergiliyor sanırım ama nereden geldi bu aklına? - Sen ve oyunların sağ olsun.
There are certain skills best acquired in public bars, I suppose, but whatever made you think, hmm?
Bu papaz nereden geldi?
Where did this priest come from?
- Nereden geldi bu adam?
- Where'd he come from?
Bu nereden aklına geldi şimdi?
What brings that to your mind?
Bu sesler nereden geldi?
Where did these sounds come from?
- Nereden geldi bu güç? - Bilmiyorum...
I don't know.
- Bu iz örneği nereden geldi Freddie?
- Where did we get the tracing, Freddie?
- Doktor, bu parmaklar nereden geldi?
- Doctor, where are those fingers from?
Tanrım, nereden geldi bu?
Jesus, where'd that come from?
Şimdi, bu özellikleri nereden geldi?
He's a good kid.
bu nereden çıktı 28
nereden geldiniz 27
nereden geldin 73
nereden geldi bu 21
nereden geldi 60
nereden geldiler 28
nereden geldiğini bilmiyorum 16
geldin 84
geldim 384
geldi 321
nereden geldiniz 27
nereden geldin 73
nereden geldi bu 21
nereden geldi 60
nereden geldiler 28
nereden geldiğini bilmiyorum 16
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldik 352
geldiğinde 28
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiler 289
geldiğiniz için teşekkür ederim 70
geldik 352
geldiğinde 28
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiler 289
geldiğiniz için teşekkür ederim 70