English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Buradan gidiyoruz

Buradan gidiyoruz tradutor Inglês

866 parallel translation
Git Dennin, aletleri toparla. Buradan gidiyoruz!
Go, Dennin, collect the instruments - we are moving!
Yarın buradan gidiyoruz.
We're going away from here tomorrow.
Buradan gidiyoruz.
We're going away.
Buradan gidiyoruz dedim.
I said we're getting out of here.
- Bir şeyler giy, buradan gidiyoruz.
- Get your clothes on and get out of here.
Chris, buradan gidiyoruz.
Chris, we're getting out of here.
Buradan gidiyoruz.
We're getting out of here.
Biz buradan gidiyoruz.
We're getting out of here.
- Ben ve adamlarım buradan gidiyoruz.
- Me and my boys are gettin'out of here.
Buradan gidiyoruz.
We're going away from here.
Buradan gidiyoruz, unuttun mu?
We're going away, remember?
Cole, Kate'i al, hemen buradan gidiyoruz.
Cole, get Kate and let's get outta here.
- Hadi beyler, buradan gidiyoruz.
- Come on. Let's get out of here.
Bir daha sağ kalanlara rastlarsak buradan gidiyoruz.
If we run into any more live ones, we're getting out of here.
Neden buradan gidiyoruz?
Why go this way?
İskeleyi kaldırın. Buradan gidiyoruz!
Now get the gangway up and we're going to get out of here.
Buradan gidiyoruz.
We're moving out.
Hemen buradan gidiyoruz!
We're getting out of here right now.
Buradan gidiyoruz.
We're getting out ofhere.
Al, buradan gidiyoruz.
Here, we're getting out of here.
Sıkı tutun ve beni takip et. Buradan gidiyoruz.
You hang on to me, Joker, the best way you can.
Haydi, Buradan gidiyoruz.
Come on. let's get out of here.
Buradan gidiyoruz.
We're leaving town.
Şafakta buradan gidiyoruz.
We pull out of here at dawn.
Buradan gidiyoruz.
We're shooting the moon.
Buradan gidiyoruz.
We are getting out of here.
Buradan gidiyoruz. Temelli olarak!
Me, I'm just as glad they're gone.
Yürü buradan gidiyoruz.
We're leaving.
Bugün buradan gidiyoruz.
We're going away today.
Pekâlâ, hanımlar, yerlerinize oturun, buradan gidiyoruz.
All right, ladies, take your seats, we'll be out of here.
Haydi, Susan. Arkamıza bile bakmadan buradan gidiyoruz.
We're going and we're not gonna look back.
Bir hafta sonra buradan gidiyoruz.
Another week and we ´ ll be through here.
Galyalı mı dolu! ? Tam gaz geri, buradan gidiyoruz!
Full speed astern let's get out of here, about turn!
Buradan gidiyoruz!
We're going to leave this place!
- Buradan ne zaman gidiyoruz?
- When are we leaving?
Toparlan Joan, buradan derhal gidiyoruz.
Come along, Joan, we're getting out of here, fast.
Dertlerimiz bitti, Buradan nereye gidiyoruz?
Now our troubles are over, where do we go from here?
Buradan nereye gidiyoruz?
Where do we go from here?
- Buradan mı gidiyoruz?
Is it the next turn up here?
- Olmaz. Buradan doğru annene gidiyoruz.
Howdy, Mrs Woodry I'm bringing your boy back from the police station
Buradan defolup gidiyoruz.
We're getting out of here.
- Gidiyoruz buradan!
- Storm the bastille!
Buradan hangi tarafa gidiyoruz?
Which way from here?
- Buradan hızlıca gidiyoruz.
- Out of here, but fast.
Gel, gidiyoruz buradan.
Come on, let's get out of here.
Bırakın oğullarımı sen sepeti al, haydi gidiyoruz buradan!
Bring this.
Buradan uzağa gidiyoruz.
We're going away
Buradan çıkıp içeri doğru gidiyoruz.
We're getting off of here, and we're going inland.
Ne! - Leo! Buradan hemen gidiyoruz!
Leo, we are leaving at once.
Gidiyoruz buradan.
We're getting out of here.
- Buradan.Aşağıya gidiyoruz.
- This way. We'll go down here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]