Burası çok hoş tradutor Inglês
126 parallel translation
Burası çok hoş. Tabii ki.
This place is really nice.
Burası çok hoş.
This is a very nice place.
- "O" mu? - Burası çok hoş bir yermiş.
Hey, you got a nice place around here.
Burası çok hoş bir oda.
This is a charming room.
Burası çok hoş doğrusu Ne güzel manzara bu
It's so nice here Oh, what sights here
- Burası çok hoş. - Evet.
- It's very pleasant here.
- Burası çok hoş.
- Very nice here.
Burası çok hoş bir yer.
That's a nice place.
- Burası çok hoş.
- It's nice here.
Burası çok hoş.
It's very nice here.
Burası çok hoş.
It's very nice to be here.
Burası çok hoş bir otel.
A very pleasant hotel, this.
Burası çok hoş.
It's so lovely here.
Burası çok hoş.
It's nice here.
- Burası çok hoş bir yer.
- It's very pleasant here.
- Senin hain Thibault telefon etti mi? - Hayır. Burası çok hoş.
Thibault called you?
Burası çok hoş ve temiz bir kasaba.
It's such a nice, decent little town.
Burası çok hoş bir yer Vic.
This is a very nice place, Vic.
Willie, burası çok hoş, çok şaşırdım.
willie, this place is nice. i'm surprised.
Yanlış anlamayın, burası çok hoş.
Don't get me wrong, it's lovely here.
Burası çok hoş bir otel.
This is a very pleasant hotel.
Burası çok hoş, değil mi?
It's so pretty here, isn't it?
Burası çok hoş.
It's cool in here.
Ne de olsa dünyada zaman geçirmeye pek fırsatım olmadı ve burası çok hoş bir yer.
After all, I don't get much time to spend on Earth and it is so pleasant here.
Burası çok hoş!
It's nice up here!
Aman Tanrım. Burası çok hoş.
This place is just lovely.
Burası çok hoş bir garaj, Tom, ama hala beni neden buraya getirdiğini anlamış değilim.
It's a lovely garage, Tom, but I still don't understand why you brought me here.
Burası çok hoş.
Dis'n loverly.
Yazın burası çok hoş olur.
It's really nice here at summer time
Burası çok hoş, ama gitmemiz gerekiyor.
It's very nice here, but we should go.
- Burası çok hoş.
- This is lovely.
Burası çok hoş bir mağaza.
It's really a lovely store.
- Burası çok hoş yer.
- It's lively here.
Burası çok hoş.
Pretty out here.
Burası çok hoş.
Well, this is lovely.
Burası çok hoş.
IT'S SO LOVELY HERE.
Burası çok hoş bir yer.
Pretty roomy here.
- Burası çok hoş bir yer.
- Well, this is a very charming place.
Burası çok hoş kokuyor.
It smells awful nice in here.
Sadece birkaç saatte burası çok hoş görünüyor.
Well, I have to say, for only a few hours work, this place looks pretty snazzy.
Burası eski sevkıyat odasından çok daha hoş olmuş, değil mi?
This is a lot nicer than the old shipping room, isn't it?
Çok hoş bir yermiş burası. Konser ne zaman başlıyor?
Charming little spot you have here.
Burası biraz gürültülü. Senin çok hoş bir kız olduğunu söyledi, Betty.
It's kind of noisy, but he told me you are a very lovely girl, Betty.
Burası yaşamak için çok hoş bir yer, kahvaltımı nehirde yapıyor, akşam yemeğimi ise ormanda yiyorum.
Well, I've got a nice place to live here. I got breakfast in the river, dinner out there in the woods.
Çok hoş, ama burası Mississippi. Sakın buraya geçme.
That's always nice, but this is Mississippi, don't ever cross across there.
Hoş ve sıcacık bir yermiş burası,... çok hoş ve sıcacık bir yermiş.
It's nice and warm in here, very nice and warm here.
Bu çok hoş ama burası ortak alan.
Well, that's very sweet, but this is a common area.
Çok hoş bir yer burası.
This is some place you got here.
Jason, burası gerçekten çok hoş.
Jason, this place is really nice.
Burası çok hoş.
This place is nice.
Burası Litchfield'ın hemen dışındaki çok hoş bir mülk.
This is a lovely property that has just become available... right outside of Litchfield.
burası çok sıcak 100
burası çok güzel 113
burası çok karanlık 29
burası çok soğuk 56
burası çok kalabalık 22
burası çok gürültülü 18
burası çok güzelmiş 16
çok hoşsun 64
çok hoşuma gitti 64
çok hoş 795
burası çok güzel 113
burası çok karanlık 29
burası çok soğuk 56
burası çok kalabalık 22
burası çok gürültülü 18
burası çok güzelmiş 16
çok hoşsun 64
çok hoşuma gitti 64
çok hoş 795
çok hoşuma gidiyor 19
çok hoş görünüyorsun 55
çok hoşuna gidecek 20
çok hoşsunuz 21
çok hoşuma gider 34
çok hoş bir kız 25
çok hoş değil mi 27
çok hoş olur 23
çok hoşlar 25
çok hoş biri 33
çok hoş görünüyorsun 55
çok hoşuna gidecek 20
çok hoşsunuz 21
çok hoşuma gider 34
çok hoş bir kız 25
çok hoş değil mi 27
çok hoş olur 23
çok hoşlar 25
çok hoş biri 33
çok hoştu 69
hoşt 36
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoss 35
hoş bulduk 53
hoşça kal 3796
hoşt 36
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoss 35
hoş bulduk 53
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoş geldin 527
hoşgeldin 317
hoş geldiniz 738
hoşlanıyorum 43
hoşgeldiniz 424
hoşuma gitti 323
hossein 42
hoşlandım 29
hoşlanmıyorum 33
hoş geldin 527
hoşgeldin 317
hoş geldiniz 738
hoşlanıyorum 43
hoşgeldiniz 424
hoşuma gitti 323
hossein 42
hoşlandım 29
hoşlanmıyorum 33