Daha iyisi olamazdı tradutor Inglês
140 parallel translation
- Daha iyisi olamazdı.
● You could do no better.
Evet, daha iyisi olamazdı, yavrum.
Well, you couldn't have done better, kid.
Bundan daha iyisi olamazdı. O ilk akşam, Ussoni'nin sevgiliniz olduğunu bana söylediğinizde ve siz onun Venedik'de kalması için benim bir şeyler yapmamı mı umdunuz?
Wouldn't it have been better if you'd told me that first evening that Ussoni was your lover, and that you hoped I'd do anything to keep him in Venice?
Daha iyisi olamazdı.
You know, this couldn't be nicer.
Bundan daha iyisi olamazdı.
I couldn't have planned it better!
Burada, Southside'da mükemmel bir yer buldum. Yani... Yani bizim için daha iyisi olamazdı.
I found the perfect location, right here on the Southside. I mean... I mean, we couldn't build us a better situation than this.
Planlamaya kalksaydık, bundan daha iyisi olamazdı.
It couldn't be better if we planned it.
Daha iyisi olamazdı, eski adetler.
There's nothing better than expanding good, old rules.
Bundan daha iyisi olamazdı.
Things couldn't be going better.
Bundan daha iyisi olamazdı, değil mi?
It couldn't be better, could it?
Daha iyisi olamazdı.
He couldn't be in better hands.
Yerlerde süründüğünü düşünürsek daha iyisi olamazdı.
He couldn't do better while he was crawling on the floor.
Daha iyisi olamazdı.
It couldn't be better.
Daha iyisi olamazdı.
Can't do it better.
Daha iyisi olamazdı.
It can only get better.
Devam etmemiz için daha iyisi olamazdı.
We didn't have much to go on.
Daha iyisi olamazdı.
Mind you, it plays havoc with the lawn.
Daha iyisi olamazdı.
You never looked better.
- Evet, daha iyisi olamazdı!
- Yeah, can't do better than that!
Bundan daha iyisi olamazdı sanırım.
Can't be many better ways of going, I suppose. Blown up on t'job.
Evet ne demezsin gerçektin ballı bir adamımdır.Daha iyisi olamazdı.
Yeah, I'm a real lucky guy. Couldn't get any better.
Daha iyisi olamazdı, daha kötüsü de olamazdı.
Could have been better, could have been worse.
- Daha iyisi olamazdı.
Maybe it never will.
Bizim için daha iyisi olamazdı.
Things couldn't be better for us.
- Daha iyisi olamazdı.
- I couldn't agree more.
Dinle, jeologun raporunda sorun yok. Daha iyisi olamazdı.
The report of the geologist is the best, it could not be better.
Daha iyisi olamazdı.
Couldn't do better.
Daha iyisi olamazdı.
It could not be better.
Daha iyisi olamazdı patron.
It couldn't be better, boss.
Benim gibi öldürme konusunda yüksek lisans yapmış biri için hünerlerimi sergileyebileceğim bir işten daha iyisi olamazdı, elbet.
And what better place than somewhere that would allow me to employ my skills as a trained killer.
- Daha iyisi olamazdı.
- Never better.
- Daha iyisi olamazdı.
- It couldn't have gone better.
Bundan daha iyisi olamazdı.
It doesn't get any better than this.
Bundan daha iyisi olamazdı.
It doesn't get much better than this.
Oh, daha iyisi olamazdı.
Oh, they don't come better.
Daha iyisi olamazdı.
That couldn't have gone better.
Şimdi, bir grup erkek topladım. Daha iyisi olamazdı.
Now, I have gathered a group of guys - couldn't be more perfect.
Daha iyisi olamazdı.
Doesn't get much better than that.
- Daha iyisi olamazdı.
- Couldn't be better.
Daha iyisi olamazdı.
You couldn't have done better.
Kremalı leola çorbası, fettran risottosu, Luhvian bıldırcını daha iyisi olamazdı.
Cream of leola soup, fettran risotto, Luhvian quail... it just keeps getting better.
Daha iyisi olamazdı ahbap.
Never better, mate.
Daha iyisi olamazdı.
Never better.
Daha iyisi olamazdı!
Ho, ho, it does not get better than this.
Daha iyisi olamazdı. İyi okumaydı.
Couldn't be better.
Daha iyisi olamazdı, Ray.
It doesn't get any better than that, Ray.
Yarım saatte daha iyisi olamazdı sanırım?
Not a bad return for half an hour, is it?
Daha iyisi olamazdı.
Six out of six. Can't do better than that.
Daha iyisi olamazdı.
Couldn't be better.
Daha iyisi olamazdı.
Fantastic!
- Daha iyisi olamazdı.
- Can not be better.
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyisin 19
daha iyisi 53
daha iyisin ya 55
daha iyisini yapacağım 16
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyisin 19
daha iyisi 53
daha iyisin ya 55
daha iyisini yapacağım 16
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha iyiyim 141
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha iyi mi 68
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha yeni 32
daha erken 68
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha az 29
daha iyi mi 68
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha yeni 32
daha erken 68
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109