Daha kötü de olabilirdi tradutor Inglês
108 parallel translation
Daha kötü de olabilirdi.
Well, it could have been worse.
Daha kötü de olabilirdi, değil mi?
Well, you know, it could be worse.
- Daha kötü de olabilirdi.
It could be worse. How?
- Şikayet edemem. Daha kötü de olabilirdi.
- I can't complain.
Daha kötü de olabilirdi.
Well, it could've been worse.
Daha kötü de olabilirdi.
Things could be worse.
Daha kötü de olabilirdi.
It could be worse.
Daha kötü de olabilirdi.
IT COULD BE WORSE.
Daha kötü de olabilirdi.
Hey, it could be worse.
- Daha kötü de olabilirdi.
- Could have been a lot worse.
İnan bana daha kötü de olabilirdi
Believe me, it could have been worse!
Daha kötü de olabilirdi.
Well, it could be worse.
Daha kötü de olabilirdi. İşin ilk günü zaten geç kaldım.
It's my first clay here and I'm late.
- Daha kötü de olabilirdi.
- But it could have been worse.
Daha kötü de olabilirdi.
It could have been worse.
Evet, daha kötü de olabilirdi.
We got the gizmo. - Well yes, it could have been worse.
Daha kötü de olabilirdi.
Well, could be worse.
Daha kötü de olabilirdi.
Hey, could have been worse, you know.
- Bundan daha kötü de olabilirdi.
- Well, it could be worse.
Hadi, daha kötü de olabilirdi.
Come on, things could be worse.
Nasıl olurdu bilmiyorum ama, daha kötü de olabilirdi.
I'm not sure how, but it could've been worse.
Ah, daha kötü de olabilirdi.
Ah, it could be worse.
Daha kötü de olabilirdi.
Anyway, it could be worse.
Bir erkeğin yatağından atılmaya alışık değilim, ama daha kötü de olabilirdi.
I'm not used to getting kicked out of a man's bed, but it could have been worse.
Kötü olduğunu biliyorum ama daha kötü de olabilirdi.
I know this is bad, but it could be worse.
Daha kötü de olabilirdi ama.
Could be worse though
- Daha kötü de olabilirdi.
- What do you care if he heard you. - It could always get worse.
Daha kötü de olabilirdi.
Could've been worse.
Daha kötü de olabilirdi.
Could be worse.
Daha kötü de olabilirdi.
It could have been a lot worse.
İnan bana daha kötü de olabilirdi.
[Chuckles] Trust me, it could have been worse.
Daha kötü de olabilirdi.
We could do worse.
Daha kötü de olabilirdi.Sizin adamınız olmasa umursamazdım tabii.
Worse for wear, not that I'd care if he weren't in your hire.
İkincisi, daha kötü de olabilirdi.
Second of all, could be worse.
Yani, hayat daha kötü de olabilirdi.
So, life could be worse.
Tabii, daha kötü de olabilirdi değil mi?
Of course, it could be a lot worse, right?
Daha kötü de olabilirdi.
It could've been worse.
Daha kötü de olabilirdi.
He couldve changed to worse.
Gene de sanırım durum çok daha kötü olabilirdi.
Still, I think it might have been worse.
Bu doğru değil, daha kötüsü de olabilirdi kötü bir durum değil bu, sadece meseleyi büyütüyoruz.
It's not true, there's been far worse situations... this isn't a lousy situation, we're just blowing it up.
Gene de bir düşün, durum çok daha kötü olabilirdi.
Still, just think, it might have been worse.
Biliyor musun, daha kötü de olabilirdi.
You know, it could be worse.
"Daha kötü olabilirdi" de.
You gotta say to yourself, "It could have been worse."
Sanırım... daha kötü de olabilirdi.
- I suppose it could be worse.
ldo Bahr ile birlikte ve ben de okula geç kaldım ; ama daha kötü olabilirdi, değil mi?
Ido switched sheets with Bahr again, and I'm late for school, but it could be worse, right?
Yıl 2001, yemin töreni. Ama yine de Washington, daha kötü bir gün geçiriyor olabilirdi.
Inauguration coverage, 2001 on a nasty, but it could be worse, kind of day in Washington.
- Daha kötü de olabilirdi.
- It could be worse.
Daha iyi de olabilirdi daha kötü de.
Could be better. Could be worse.
- Daha kötü de olabilirdi.
Could be worse.
Daha kötü şeyler de olabilirdi.
I could think of worse things.
Daha kötü olabilirdi de.
Well, it could have been worse.
daha kötü 60
daha kötüsü 53
daha kötü olabilirdi 24
daha kötüsü de olabilirdi 50
daha kötüsü olabilirdi 16
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha kötüsü 53
daha kötü olabilirdi 24
daha kötüsü de olabilirdi 50
daha kötüsü olabilirdi 16
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha sonra da 30
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha sonra da 30
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18